Izzadó Télapók

Karácsony csak egy van, de az ünnep maga kétféle. Az egyiket az ünnepli, aki a keresztény kultúrkörben nevelkedett, esetleg vallásosként jelent valamit neki Jézus születése, áhítattal áll a karácsonyfa alatt, a másik pedig egy univerzális, amerikai eredetű termék. Ez utóbbi mára megtalálta az utat a világ azon tájaira is, ahol a karácsony a szerelmesek ünnepévé torzult, s van, ahol tévesen vallási jelleget látnak benne.

2009. 01. 03. 21:12
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Először érdemes tisztázni, miben is különbözik a mi karácsonyunk az amerikaitól. Míg nálunk Jézuska hozza az ajándékot 24-e estéjén, náluk a Télapó – aki egyáltalán nem azonos a Mikulással, bármennyire is hasonlítanak – teszi ezt a nagy nap éjszakáján, a kéményen átbújva, a kandallón keresztülcsörtetve. Az ajándékokat a felakasztható zoknikba teszi, amelyeket reggel találnak meg a kicsik és a nagyok. Nálunk egyértelműen meghitt családi ünnep, Amerikában viszont nem az, barátok és munkatársak is összejönnek ilyenkor, mulatságokat tartanak, amolyan előszilveszteri hangulatban. A legfontosabb viszont az, hogy a karácsony univerzális, politikailag nagyon korrekt ünneppé vált, ugyanis ha szükséges, Jézust ki lehet venni belőle, és egyszerűen az ajándékozásra koncentrálni.
Nem véletlen, hogy a nyugati gyarmatosítás és a globalizációs hatás együttesen elvitte a karácsonyt mindenhová, oda is, ahol a lakosság nem is tudja, hogy eredetileg ez az ünnep Jézus születésének állít emléket. Japánban már november közepén ünneplőbe öltöznek a bevásárlóközpontok, karácsonyfák szikráznak mindenütt, Télapó-figurákkal találkozni az utcákon. A japán karácsony romantikus, hasonlóan az amerikaihoz, de annál cukormázasabb, mint minden japán importünnep. Ilyenkor találkoznak egymással a szerelmesek, karácsonyi zenét hallgatnak s ajándékot adnak egymásnak. Merthogy Amerikában is nagyjából így tesznek, a japán karácsony pedig az ottani hagyományokat veszi át, szinte változtatás nélkül. Nem is meglepő, hogy a japánok egymásnak így kívánnak boldog karácsonyt: Meri Kuriszumaszu!
Kína szintén nem tudja hová tenni ezt az ünnepet, de valamit mégis kezd vele. Ahogy általában szokta, a maga képére formálja, majd exportálja, például karácsonyfadíszek képében. A kínai karácsony Japánból és Amerikából származik, s hivatalosan sem vallási ünnep, mert azt a pekingi kormány úgysem engedélyezné. Ezen az importált ünnepen helyet kap a széles bőröves, szemüveges, hosszú szakállú amerikai Télapó-figura, a karácsonyfa, a száncsengő, akár a kis Jézus is, mindenféle variációban, amerikai zenével, de a lakásokba nem jut el. A karácsony Kínában közösségi élmény, s szinte csak a nagyvárosokban ünneplik nagy tereken, kínai módra tűzijátékkal és konfettivel. A nyugatiaktól szokásként Ázsiában is átvették az éjféli misét, ahol rengeteg érdeklődő van, ám ők hangsúlyozottan nem hívők! A britek és a franciák egykori gyarmataikon templomok képében is rajta hagyták kezük nyomát, így a karácsonyi misét van hol megtartani – Kantonban például néhány tíz méterre van csak egymástól a brit anglikán és a francia katolikus templom, mindkettő lakattal lezárva az év legnagyobb részében –, és missziós papok is élnek a területen, ám azt azért hiba lenne gondolni, hogy az ő tevékenységük vonzza a tömegeket a templomokba karácsony este. Ugyanez a helyzet Vietnamban, amely korábban Francia Indokína része volt, és a hivatalosan ateista és kommunista kormány engedélyezi a karácsonyt. Itt is van nagy szakállú Télapó, amerikai típusú, és izzad, mivel Ho Si Minh-város nem épp hűvös, még ebben az időszakban sem. A világ legforróbb részén, az Arab-öböl térségében is vannak karácsonyi ünnepségek, ám ez csak a helyi – igen csekély számú – keresztény közösséget, valamint az ideiglenesen ott dolgozó nyugatiakat érinti, a lakosság többségét kitevő mozlimok számára ez ugyanolyan nap, mint bármelyik másik. Szaúd-Arábiában azonban tiltott az ünneplése, minthogy nem az iszlámhoz kötődik, így a rendőrség is árgus szemekkel figyeli ilyenkor a boltokat, nehogy karácsonyfát, díszeket, Télapó-figurát találjanak a polcokon. Egy másik mozlim országban, Törökországban – amely fennen hirdeti szekuláris beállítottságát – a lakosság egyáltalán nem ünnepli a karácsonyt, de ide is eljutottak az izzadó Télapók. Isztambul utcáin is van egy-két nyugati típusú vörös ruhás alak, aki csodálkozó kisgyerekeknek ad apró ajándékokat, akik utána minden bizonynyal sok érdekes kérdést tesznek fel szüleiknek. Egyiptom is megszerzi saját üzletét a karácsonyi ünnepből, amely nem kerül neki semmibe, kötődik is hozzá – még jobban is, mint Európa –, de sokat hoz vissza. A mozlim többségű, de jelentős kopt keresztény kisebbségű Egyiptom karácsony környékén azzal hirdeti magát, hogy ide menekült a Szent Család Heródes elől. A nyugati turisták így elmehetnek megnézni a legendás helyeket, a nagyobb városokat feldíszítik és kivilágítják, de a lehetőségekhez képest ízlésesen, miközben a mozlimok legfeljebb annyiban vesznek részt a keresztény gyökerű ünnepségekben, hogy ne legyen feltűnő a távolmaradásuk. Odahaza azonban ez is csak egy dolgos munkanap nekik.
A kulturálisan kötődő, de földrajzilag igencsak távoli déli féltekén élők számára rendkívül nehéz valódi karácsonyi hangulatot teremteni. Új-Zélandon is izzadnak a Télapók, hiszen itt december közepén kezdődik a gyerekeknek a nyári szünet, este kilenc óráig fenn van a nap, és 35-40 fokos hőség van. Az adventi kalendáriumokba rejtett csokoládédarabkák elolvadnak, a lakosság nagy része pedig a strandon, fürdőruhában várja a nagy szakállú, vörös ruhás öreg megérkezését. A nagy karácsonyi sütés-főzéshez túl meleg van, így a desszert inkább jégkrém, a hagyományos pulyka pedig hidegen kerül az asztalra. Brazíliában is van Télapó, de az évszaknak megfelelően vékony selyemruhát kap, s egyes helyeken még hóesést is imitálnak kis papírdarabok szórásával. Fekete Afrika keresztény lakossága is ünnepel, a többi délihez hasonlóan nagy hőségben, de jóval kevésbé üzleties formában. Nincs izzadó Télapó, néhol azonban feltűnik egy-egy „behavazott” üzlet, gyertyákkal feldíszített pálmafa vagy száncsengő, kedves utánzása az európai karácsonyi hangulatnak. Az ünnep valójában csakis európai, a maga havas valójában, s nem Krisztus születési helyéről származik. A Szentföldön ugyanis soha nem esik a hó.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.