Lemondani, de nem mindenről

Egy SMS-ben is összefoglalható lenne az új Rózsalovag-produkció: rendezése sematikus lett, szereposztása kiváló volt, a mű maga pedig rejtelmes maradt. Emellett az előadást valóban lett művész jegyzi (Andrejs Zagars), a magánszólamok közül kiemelkedik az egyetlen külföldi vendég (Lars Woldt), és a darab minden báj, kellem és nehézség mérlegre tételével is alig befogadható.

Ókovács Szilveszter
2010. 04. 09. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Egyszerű volna a problémákat Richard Strauss hosszas fogalmazásával elintézni, de tudott ő és kedvenc librettistája, Hoffmanstahl tömörebben is írni: a Salome alig két óra, és az Elektra is inkább vad zeneszerkezeti tónusai, semmint játékideje miatt markolásztatja a karfát. A Rózsalovag-előadás nézőterén viszont sok álmos operabarátot láttam – hatkor beülni, és fél tizenegykor még javában a tapsrendet nézni emberpróbáló feladat egy péntek estén.
Julia Müller díszletét egy órával kezdés előtt szemügyre vettem. Nagyvonalúan rajzolt, gömbölyödő tér, puritán szalonbelső lesz a terep, ám mintha Strauss későbbi reminiszcenciájának, az Arabellának kulisszája lenne inkább: e dísztelen helyen hozományvadászattal bárkit megvádolni nem egyszerű. De a legfurcsább problémával a harmadik, végső felvonás szembesít, amelyben a tér kilencven fokkal elfordul, magyarán az oldalfalon járnak a szereplők, plafonon az ajtó. Csendesen kérdem, hogyan lehetséges ugyanazon szezonban már a második premier díszletelfogadásán átengedni ugyanazt az ötletet. Ami a Varázsfuvolában szenzációs és könnyedén indokolható, az A rózsalovag kapcsán parókájánál fogva odarángatott utánérzés, bármennyire is rendben van praktikus részleteiben, járásaiban.
„A lemondás operája” előadás előtti darabismertetőjén Dénes István is megerősíti a tételt. Szerencsére az izgalmasabb szituációkban gondolkodó színrevitelről való „lemondás” mellett a főszereplők bárhol helyt állnának. Sümegi Eszter képes repertoárjának és alaphabitusának tigrises szenvedélyétől megtisztítani a Tábornagynét, viszszafogott, s ettől nemesedő játéka mellett par excellence straussi, ezúttal minden éltől mentes szopránnal ragyog át a cipőkanállal árokba helyezett, hatalmas zenekaron. Valóban nagy nyereség a német Lars Woldt: eminens, kulturált basszushangból nem vagyunk jól eleresztve. Könnyű ellenvetés, hogy Ochs inkább dúvad, épp csak a padlóra nem köp, minek ide finomkodás. Ám mégiscsak a császárváros társasági életének figurája ő, muszáj a társasági élet mélyre taposott közös nevezőjén is elboldogulnia, úgyhogy nem árt, ha pillanatokra legalább el tudja játszani a nemesembert. Woldt szép zengésű matériája ehhez ideális, és többnyire sikerrel próbál belőle kilépni, ha a brutalitás épp szétfeszíti a bárói frakkot. Ahogy a „dalocskát”, a keringőt finom mezzopianón dúdolja – és „mit mir”-jeit nem ordítja –, beleláthatunk a dimenzióba, amely felülről határolja a lerchenaui férfiú lehetőségeit. (Itt is megáll az analógia Mandrykával, Arabella sorsának férfijával, aki ugyancsak rövid ideig, de gálánsan képes viselni a torkot nyíró piképropellert.)
Tetszett, de nem maradéktalanul a Sophie szerepében fellépő Rácz Rita. Nem az ő hibája, hanem Kristine Pasternakáé, hogy amikor a zárótercettre helyzetbe kéne hozni ezt a csinos, törékeny lányt, türkiz fátyollal megdobott kusza ruha kerül rá – de lehet, hogy nem tudok túllépni a tüll és a neonos kékeszöld iránti személyes antipátián. A mi magyar Sophie-nk gondtalanul siklik az együttesek tetejére, karcsún és moccanatlan képes megtartani a vokális keretet, ám jó pár decibel hiányzik ahhoz, hogy e kiállításban – de gyanítom, másban is – ne tűnjön kissé el a vokális masszából. Intelligens, lányos játékát nem könnyítette a lett rendező, mert az amúgy is sikamlós identitásproblémákat nem stilizálva óhajtotta megoldani. Mivel a címszereplő tinifiú, Octavian szólama mezzoszopránra íratott, a végső, többelemű és nem rövid jelenetben merev lábbal/öleléssel mackótáncot rendelni (vagy tűrni) a két lánynak nemcsak unalmas, de minden szépséget, varázst nélkülöző is.
Meláth Andrea elragadó. Én még ilyen srácos rózsalovagot sose láttam. Ennek kapcsán most dicsérjük is a jelmeztervezőt, azonban kívül-belül olyan fiús azonosulást látunk (testtartás, tekintet, hanghordozás stb.), hogy megérik a félelem, tud-e majd Octavianja a cselédlányi álruhában hiteles lenni. Tud, hajaj. Egyetlen szeplője az éteri-szenvedélyes tercettben is tetten érhető, kissé kásás forte magasságéneklés: az orgánum gondtalan volumene okán kevesebb és puhább hanghasználat lenne most a több. A külföldiek mellé felkért magyar karmester, Kovács János ruganyos énekesvezetése mellett komolyabb hiba aligha fordulhat elő, néhány mellékszereplőt azonban a halhatatlanok csarnokába sodort burjánzó együttese.
A lemondás operája az élet nagy felismerésére, az idő múlásának elfogadására tanít. A mostani soklábú, nemzetközi stábú, szépségelemek sorát felvonultató produkció pedig arra, hogy lemondani nem kell mindenről: rendező a lelke mindennek.
(Richard Strauss: A rózsalovag. Rendezte: Andrejs Zagars. Karmester: Kovács János. Magyar Állami Operaház, március 26.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.