Teríték a síneken

Három országot érintve, a Monarchia magyar vasútvonalán haladt a Kárpátalja expressz. A Nohab mozdonnyal vontatott szerelvény Csapnál ért Ukrajna területére. Mindenütt nemzetiszínű zászlókkal várta az ünneplő tömeg, hiszen hatvanhat éve nem járt magyar vonat a Záhony–Csap–Beregszász–Nagykároly vonalon.

Varga Attila
2010. 04. 05. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Nagymamakoromban is emlékezni fogok rá, hogy utaztam a Kárpátalja expresszel – így foglalta össze a negyvenórás vonatozás emlékeit egy fekete hajú hölgy, ahogy fáradtan kihalászta bőröndjét a budapesti megérkezéskor. Mások még tisztelegtek egyet a tűzpiros svéd gyártmányú Nohab mozdonynak, amelyet Magyar Bertalan vasútbarát utastársunk a személyvonatot vontató mozdonyok Jaguarjaként emlegetett. Különleges utazás volt ez, hiszen magyar személyvonat hatvanhat esztendeje nem közlekedett Kárpátalja területén! A fogadóbizottságok mellett százak, ezrek mentek ki a kis állomásokra, sorompós közúti átkelőhelyekre, hogy lássák a különleges vonatot. Csókot dobáló varrónőkkel teltek meg a gyárépületek ablakai, s a kiskertekben tavaszi metszést végző gazdák két kézzel integettek az almafa mellé állított létráról.
Kárpátalja Szovjetunióhoz csatolása után a MÁV korábbi vasútvonalait átépítették a szovjet szabvány szerinti 1526 (ma 1520) milliméteres nyomtávolságra. Az érintett kárpátaljai szakaszon azonban teherforgalmi céllal meghagyták a normál nyomtávolságú pályát is, mintegy összekötő vonalként Csehszlovákia és Románia között – Magyarország kikerülésével. Mára a néhai MÁV-fővonal sokadrangú vasútvonal Ukrajna peremvidékén, gaz nő a sínek mentén. Molnár Béla országgyűlési képviselő kezdeményezésére szervezték meg a Kárpátalja expressz útját, s a szervezők meglepetésére néhány nap alatt beteltek a helyek. A különvonattal a szervezők a magyar vasút elismertségét szeretnék növelni, ráirányítva a figyelmet, milyen lehetőségek vannak a határokon átívelő gazdasági, közlekedési és turisztikai együttműködésben. Kimondatlanul az is céljuk volt, hogy növeljék a határon túli magyarok önbecsülését.
A múlt pénteken több mint háromszáz vasútbarát, Kárpátalja iránt érdeklődő magyar állampolgár, felvidéki magyarok, német és angol turisták indultak útnak a nem mindennapi szerelvénnyel. Záhonyban csaknem félezren búcsúztatták a Magyarország területét elhagyó vonatot. Osztályfőnökeik vezényletével kivonultak még az általános iskolások is. A határ után néhány kilométerrel megváltozott a hangulat. A Tiszán áthaladva komor őrtornyok szegélyezik az utat, sok helyütt látni Ukrajna kék-sárga zászlaját. Csapon egy szigorú egyenruhás hölgy vezényletével gyűjtötték be az útleveleket, és röpke másfél óra elteltével adták vissza. Igaz, ezalatt az állomás melletti téren ünnepségen köszöntötték az utasokat, akik a következő állomáson, Beregszászon megkoszorúzták Dsida Jenő emléktábláját és Petőfi Sándor szobrát. A Csapon felszállt önkéntes idegenvezetők egyike Mester András, aki civilben a Beregszásztól hét kilométerre található ezerlelkes Mezőgecse polgármestere. Elmondta, hogy a faluban tizenöt család foglalkozik szállásadással, ő maga is jó szívvel kalauzolja a településükre érkezőket. Minden évben böllérversenyt és lekvárfőző fesztivált rendeznek, szerencsére Magyarországról is jönnek már vendégek.
– Aki viszont Ukrajna távolabbi részéről keres fel minket, elcsodálkozik, hogy magyarul beszélünk, nem is tudják, hogy ez a terület valamikor Magyarországhoz tartozott. Sok tekintetben nehéz a helyzetünk, például ma már csak az ukrán pártlistákról juthat a parlamentbe képviselő, így minden magyar jelöltnek kompromisszumot kell kötnie. Még nehezebb így a magyar érdekek képviselete. Mégis azt mondom, saját magunknak ártunk azzal, ha nem tanuljuk meg az ukrán nyelvet. Egyébként a fordított asszimiláció példája, hogy tiszta magyar falunkban tíz ukrán család is él, és tagjai megtanulták a magyar nyelvet.
Kissé neheztelve elmondta azt is, hogy az anyaországi magyarok Kárpátalján járva inkább szállodában alszanak, mint családoknál, míg az ukránok a privát szállásokat keresik.
Péntek este Beregszászon, a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola épületében fogadást adtak az „otthonról” érkezettek tiszteletére. Bemutattak egy fiatal tanárnőt, aki megalkotta a magyar–ukrán–angol háromnyelvű szótárt. Ő is megerősítette Mezőcsege polgármesterének szavait: a pedagógusok is úgy vélik, hogy az ukrán nyelv ismerete nélkül nincs kisebbségi érvényesülés.
Az utazókat meginvitálták egy Kárpátalja történelmét bemutató színházi előadásra. A helyi magyar teátrum színészei, statisztái, az általános iskolák felső és alsó tagozatos diákjai közreműködésével szíre vitt darab lelkiismeret-ébresztő volt egyben. Az előadás magyarjai „ne féljetek, nem megyünk haza, minket már régen nem vár a Haza!” felkiáltással búcsúztak a nézőktől, utalva a 2004. december 5-i, kettős állampolgársággal kapcsolatos népszavazás eredményére. A közönség felállva, vastapssal méltányolta a produkciót.
Szombaton Nevetlenfalunál léptük át az ukrán–román határt. A vámkezelés idején a sínek mellé felállított, megterített asztaloknál vendégelték meg a környékbeliek a különvonat utazóközönségét. A fánkos, pogácsás, házi boros fogadás szervezője, Jáger Katalin a falusi turizmus vezető aktivistája.
– Júniusban eper-, cseresznye-, augusztusban szilvafesztiválokat tartunk a környék falvaiban, húsz vendégházunk van. Szeretnénk, ha a Kárpátalja expressz útja hagyománnyá válna, jövőre már gasztronómiai bemutatóval, vásárral várnánk az utasokat. Ez a vonat megerősített bennünket magyarságunkban, jó érezni, hogy nem vagyunk egyedül, sokan kíváncsiak ránk.
Bacskai József beregszászi főkonzul a nevetlenfalui „várakozás” alatt figyelmeztetett rá, hogy bár sokrétűek a kapcsolatok az anyaország és Kárpátalja között, a magyarlakta falvak jelentős részének még magyarországi testvértelepülése sincs.
Innen a Kárpátalja expressz román területen folytatta útját. Nyolcvanhét évesen vállalkozott az utazásra a kazincbarcikai Ávéd István. 1942-ben szegődött az államvasutakhoz, forgalmi napidíjasként a második világháborút követően helyezték Tuzsérról a Nagybocskó–Gyertyánliget állomásra, majd forgalmistaként Nagybányára.
– Kalandos életem volt, de szabad időmben igyekeztem eljutni a menyasszonyomhoz Sátoraljaújhelyre, így előfordult, hogy Nagybányán reggeliztem, Királyházán átszállva Csapon ebédeltem, és Újhelyről viszszaindulva este Szatmárnémetiben vacsoráztam.
Később bélistára került, majd Miskolc mellett bányában dolgozott betanított munkásként, de egyszer mellészegődött a szerencse, s vonatfékezőként ismét a vasúthoz került. 1951-től a miskolci vasúti igazgatóságnál szállítással foglalkozó főelőadó.
– Ismertem Észak-Magyarország minden termelőegységét a kohászattól a bányászatig. Később a Borsodi Vegyi Kombinátnál szállítási szakembert kerestek. Jelentkeztem. Huszonnégy év után, 1983-ban osztályvezetőként mentem nyugdíjba, 23 iparivágány-kilométer, nyolc dízelmozdony és negyvenöt speciális tartálykocsi működtetése tartozott hozzám.
Már elhagytuk Szatmárnémeti állomását, ahol kapuként élő virágkoszorút húztak a szerelvény fölé. Kikönyökölünk az ablakon. A mellettem álló fiatalember, Háry Márk turizmus–vendéglátás szakra járt, bevallása szerint a Nógrád megyei vasúti turizmus lehetőségeiről írt diplomamunkájának az anyaggyűjtésekor hatalmasodott el rajta a vasút iránti rajongás.
– A határ menti együttműködést vizsgáltam, hogy a közforgalmú vasút miként segítheti az idegenforgalmat. Mivel az utóbbi években ezer kilométer vasúti szakasz szűnt meg Magyarországon, néha szélmalomharcnak érzem a belefektetett munkát.
Amerre jártunk lobogtak a magyar zászlók. Sokáig visszhangzott a fejemben: „Sűrűbben tessék erre jönni, mert nagyon hiányoznak!”

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.