Félrefordítás: hiába kérik helyreigazításra az ATV-t?

Az ATV tagadja, hogy félrefordította volna a budapesti amerikai nagykövet Magyarországot érintő szavait, a nagykövetség cáfol és javítást kér.

Gabay Balázs
2012. 01. 10. 12:33
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Diplomaták esetében ritka a nyelvbotlás, még furcsább, ha egy nagykövet véti el a szavakat. Jelen esetben szó sincs ilyesmiről, sőt: az Egyesült Államok budapesti nagykövetsége az, aki helyreigazítást kér, mégpedig az ATV televíziós csatornától.

A televíziós csatorna január 6-án exkluzív interjút készített Eleni Tsakopoulos Kounalakisszal. A beszélgetést a televízió szombaton késő délután adta le, az Atv.hu azonban már korábban beszámolt róla. A nagykövet az ATV fordítása szerint egyik mondatában úgy fogalmaz: „aggodalmainknak egyébként csak egy szűk körét adtuk elő, a magyar demokratikus intézményrendszernek, a fékeknek és az ellensúlyoknak csak a csúcsát érintettük”. A nagykövetség ezzel szemben állítja, Kounalakis nem mondott ilyet. Ő annyit mondott: „Előadtuk aggodalmainkat, amelyek egy nagyon szűk körre korlátozódtak. Csak olyan kérdésekre mutattunk rá, amelyek átléptek egy pontot, átcsapva a magyarországi demokratikus intézmények, a fékek és ellensúlyok területére.”

A diplomata magyar kormánnyal szemben megfogalmazott kritikájának éle ezzel tompult, az ATV-t azonban ez a legkevésbé sem érdekli. A csatorna hétfőn közleményben utasította vissza, hogy félrefordította volna a nagykövet asszony szavait, és mivel állításuk szerint nem érkezett hozzájuk sajtó-helyreigazítási kérelem, nem javítják az ominózus mondatot. Hozzáteszik, amennyiben Eleni Tsakopoulos Kounalakis módosítani kívánja szavait, az ATV megadja számára a lehetőséget. Nos, itt a kínálkozó alkalom.

Egyértelműen félrefordításról van szó – feleli kérdésünkre Bradley A. Hurst. A budapesti követség sajtóattaséja megkeresésünkre helytelennek nevezte az ATV által közölt mondatot, és elismerte, megkérték a csatornát, hogy módosítsanak a szövegen. – Meghallgattuk az interjút, és persze az említett kijelentést is. Az eredeti szöveget ezután elküldtük az ATV-nek a javított mondattal egyetemben – jelentette ki, és hozzátette, innentől kezdve ők már nem tudnak mit tenni az ügyben.

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.