Hsziao Csien nagykövet elmondta, hogy Kína új politikájának megvalósításában Magyarország a térségi központ szerepét tölti be. Meggyőződése, hogy közös célok, közös stratégia alatt egyre közelebb fog kerülni a két ország egymáshoz, amelynek révén egyre több együttműködés valósul meg. Kína nyugati nyitás politikájának koncepcióját az egykori gazdasági selyemúthoz hasonlította, amely összekötötte Ázsiát Európával.
Hsziao Csien nagykövet Kína történelmét ismertetve elmondta, hogy több mint ötezer éves múlttal rendelkeznek, a mai napon használt kínai írást is ötezer évvel ezelőtt alkották meg. Szólt arról, hogy száz évvel ezelőtt véget ért az utolsó feudális kínai császárság, a Csing-dinasztia korszaka. Emlékeztetett arra, hogy 1904-ben a dinasztia egyik tagja Magyarországra utazott, és azt írta, hogy a magyarok a kínaiak európai rokonai.
Felidézte, hogy Kína több fejlődési úttal próbálkozott, tanulni akartak a nyugati országoktól és a Szovjetuniótól is, de ez sikertelennek bizonyult, majd 1978-ban sikerült megtalálni egy kínai sajátossággal bíró, szocialista fejlesztési utat.
„Több mint 30 év telt el, a gyakorlat bizonyította, hogy ez a fejlesztési út megfelel Kína adottságainak” – tette hozzá. A jelenlegi kínai államelnököt idézte, aki szerint egy ország fejlesztése attól függ, hogy milyenek az adottságai. Szorít-e a cipő, azt csak a láb tudja – idézett egy kínai mondást.
Hsziao Csien visszaemlékezett 1986-ra, amikor 375 dollár volt az egy főre jutó GDP Kínában, amely mára 6000 dollárra nőtt.
A nagykövet országa jövőjéről kifejtette: Kína elkötelezte magát a kínai álomnak nevezett koncepció megvalósítása mellett, melynek keretében 2020-ra befejeződik a „szerény jóléti társadalom” kiépítése, majd 2049 re befejeződik a „modernizált állam” kiépítése. Szavai szerint, a kínai fejlődés a világ minden országa számára fejlődési lehetőséget jelent.
Előadásában hangsúlyozta: közel érzi magához Magyarországot, a magyar embereket. A nagykövet kiemelte, hogy Petőfi Sándort és költészetét nagyon jól ismerik Kínában, aminek bizonyítékaként a költő Szabadság, szerelem című versét említette, amelynek egy versszakát magyarul idézte.















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!