Felpörögtek az események az első magyar fordítóiroda életében. A közel 150 éves OFFI az év első felében elnyerte az Európai Unió Tanácsának magyar elnökségével kapcsolatos fél éven át tartó feladatokat, ezalatt közel kétezer órát tolmácsoltak, és hatezer oldalt fordítottak a cég munkatársai. Az ISO-tanúsítvány, a NATO-beszállításra alkalmas partneri cím után pedig az OFFI a Business Superbrands cím birtokosa is. Mindezek mögött komoly háttérmunka áll: a cég az elmúlt időszakban sokat tett azért, hogy piaci elsőségét és kiemelkedő szakmai kompetenciáját az állami mellett a B2B szektorban is erősítse.
A vállalati, céges dokumentációk – cégkivonatok, pénzügyi beszámolók, üzleti tervek – fordítása, fordításhitelesítése az OFFI meghatározó feladata volt eddig is. A cég az üzleti tolmácsolási és fordítási feladatokhoz a legkülönlegesebb nyelveken és speciális szakterületekben is járatos szakembergárdával rendelkezik. Bármilyen feladatról van szó (hiteles fordítás, fordításhitelesítés, szakfordítás, lektorálás vagy anyanyelvi szintű tolmácsolás), mindenre a lehető legjobb szakembereket delegálják. Rugalmasság, gyorsaság, jó ár-érték arány és szakmaiság mindenekfelett – ezek a kulcsszavak a mai OFFI életében. Ez pedig a megrendelők számára egyet jelenthet csak: pontos és tökéletes munkát. „Büszkék vagyunk rá, hogy az OFFI-ra ma már nem úgy tekintenek, mint egy állami tulajdonú cégre, hanem úgy, mint egy felelős és dinamikusan fejlődő üzleti szereplőre” – mondja dr. Vigh Lajos László vezérigazgató (képünkön).