
Új rendezés, új keretezés
A legújabb verziót Rūta Bunikytė rendezte, aki számos zenés színházi produkció jegyez mint direktor. Kálmán Imre zenéjével sem először találkozott, hiszen a Klaipedai Állami Zenés Színházban 2014-ben álmodta színpadra a Mister X című operettet, ami nem más, mint a Cirkuszhercegnő orosz nyelvű adaptációja. A Szovjetunió tagállamaként régebben egyértelműen ezt a hagyományt követték, ám a címhasználatban többnyire most sem térnek el.
A Csárdáskirálynő történetét szinte mindenki ismeri így vagy úgy a nagyvilágban. Leegyszerűsítve Vereczki Szilvia sanzonett és Edvin herceg szerelmének, azaz egy orfeumi hölgy és egy nemes ember kapcsolatának története szervezi az operett dramaturgiáját. Az első változat cselekménye a 20. század elején játszódik, az operett pedig az első világháború fegyverropogásai közepette íródott, s akkor is ismerhette meg a közönség. Az új litván változat alkotói jelentős változást elközöltek a cselekmény idejét illetően, ugyanis a litván előadás cselekménye az 1930-as években játszódik. Erre az időszakra számos reflexió érkezett főként Edvin herceg édesapjától – a litván nyelvű szöveg angol és magyar nyelvű fordítását tudom ezúttal tájékozódási pontnak tekinteni –, a balti ország bel- és külpolitikájára. Mindezt természetesen úgy – „liberális eddig csak a külpolitikában voltam”, vagy éppen a belügyminiszter emlegetése –, hogy a herceg minden esetben a két fiatal vagy éppen a saját szerelmi életét kommentálta. De az első változathoz képest, a nálunk csak Kellér–Békeffy-verzióként emlegetett – 1954-es, s a többség által ismert – változathoz hasonlított jobban a 2019-ben debütált Bunikytė-rendezés. Ez azt jelenti, hogy Edvin édesanyja, Anhilte / Cecília szintén mint első hölgy van jelen a történetben. Az Anhilte név használata szintén visszanyúl az 1915-ös változathoz, de a Cecília név a későbbiekhez. Ezen verzióban is – amit már szintén láthattunk más adaptációban – Edvin édesanyja a főúri társaságban Anhilte, míg egykori orfeumi hölgyként Cecília (beceneve azonban Lili és nem Cilike). A klasszikus „négyes fogatot” (primadonna-bonviván, szubrett-táncoskomikus) nemcsak ezzel a módosítással borította fel a litván előadás. Stázi bárónő (Ingrida Kažemėkaitė) – Edvin jegyese és unokahúga – szülei, Eggemberg (erediteg Eddenberg) báró és bárónő (Laima Kuzmickaité és Dainius Bervingis) is bekerültek a történetbe, akik komikus figuraként sokáig a Stázi bárónő és Bóni gróf (Martynas Beinaris) táncoskomikus-szubrett párosát helyettesítették, hiszen igencsak döcögősen indult be a „valódi” komikus pár története. Szilvia (Marija Arutiunova) és Edvin (Andrius Apšega) megszokott primadonna-bonviván párosként működtek. Anhilte / Cecília (Rita Preikšaitė) primadonna státuszra emelése pedig az idősebb hercegné és a herceg (Gediminas Maciulevičius) párosának előtérbe kerülését is magával hozta, akik így a negyedik főszereplő párost lettek a színen. Így nem egy „négyes fogattal”, hanem kettővel dolgozott a Szilvia című előadás. A fiatalok a reményt, a társadalmi elvárásokkal szembemenő szerelmi kapcsolatot, a szerelmet képviselték. Olyan párt, akik megharcolnak egymásért. Az idősebbeknél azonban láthattuk azt, hogy a szintén elsöprő szerelemnek indult kapcsolat miként változik át a házasság intézményéből kiábrándult együttéléssé.
Rendkívül éles a kontraszt a két generáció között: a fiatalok szabadulnának a rang és a származás adta sokszor terhes kötelezettségektől, az idősebb párok viszont görcsösen ragaszkodnak hozzá. Habár a lelkük mélyén ők is tudják, hogy ez már csak egy kiüersedett színjáték. Nem úgy, mint a Csárdáskirálynő története, ami tükröt tart a hamiskás, ranghajhász, státuszfétises világnak.
Egy olyan közegnek, ahol többet számít a pedigré, a családfa „tisztasága”, mint bármelyik családtag ön-ön boldogsága. „A herceg nem alszik, a kutyáknak nem kell a csont…” – zsarolta érzelmileg Anhilte fiát, hogy felejtse el Szilviát, rangon alul nem házasodhat. Az anya származásának fontossága visszatérő pont volt az előadásban, s a családfa „tisztaságának” hangsúlyozása különösen áthallásos 1935-ben, ekkor adta ki ugyanis Hitler a nürnbergi faji törvényeket.




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!