két takarító a felmosók nyelével hadonászva engem utánzott,
mondta is az egyik a másiknak, hogy én is tudok úgy vívni, mint Simona
– Hazánkban elsősorban nem az ilyen sztorikkal, hanem egy A4-es papírra írt, kétnyelvű szöveggel és az arról, plusz az érméről készült riói szelfijével híresült el. „Köszönjük, Szatmár!” – állt rajta magyarul és románul. Gyakran emlegetik még?
– Magyarországon ragadt meg inkább ez a kép, pedig csak egy helyi újságíró kérése volt, hogy küldjek valami egyedit, amit be tud tenni a lapba. Persze a szatmáriak is nagyon örültek neki; amikor díszpolgárrá avattak, a polgármester azt mondta,
nekem sikerült, ami politikusoknak nem: összehoztam a kétajkú lakosságot.
Legalábbis egy napra, teszem hozzá, mert nem mindig van egyetértés, bár azért nálunk nincsen különösebb probléma.
– Megszokták a kettős kultúrát, a kétnyelvűséget?
– Igen. Itt és Erdély nagy részén szerintem ez normális dolog, nincsen olyan gondunk, hogy az egyik román, a másik magyar, mert sokan vagyunk ilyenek is meg olyanok is. A férjem alig beszél magyarul, de nagyon jó házasságban élünk, fel sem merült, hogy emiatt ne kössük össze az életünket. És nem csak mi vagyunk így ezzel, például az egyik helyi vívó kislány édesanyja magyar, édesapja román, a gyerek meg német iskolába jár, hogy három nyelven is megtanuljon. Mi a karácsonyi asztalnál is csak a nagynénémhez szólunk kizárólag románul, mert ő csak azt érti, a többiekkel
összevissza használjuk a két nyelvet. Értem, hogy furcsa ezt másoknak látni,
de én nem ismerek senkit, akinek gondja akadna ebből. Az egyik bátyám Kanadában él, és kínai a felesége: ugyanaz.
– Azért a román–magyar együttélésnek van egy történelmi háttere is.
– Ez igaz. Nekünk magyar polgármesterünk van, nem mondom, hogy nem kritizálják sokszor a másik oldalról, de elfogadják. A szomszédaink magyarok, ám a férjemmel jó barátok, itt ez normális. Az esküvőnk a magyar ajkúak katolikus templomában volt, ahová gyerekkoromban is jártam, de a pap beszélt románul is. A gyermekünket viszont a román templomban kereszteltük, mert egy kicsit én is próbálok odafigyelni a férjem családjára. Amikor ovis, iskolás lesz, bizonyára újra felmerülnek majd ezek a kérdések, de tudom én is, hogy román iskolába kell hogy járjon, mert én sem tudok segíteni a magyartanulásban, mivel én is román iskolába jártam. A magyar nyelvet meg fogja tanulni, de hogy mit fog később kezdeni vele, az már az ő választása lesz.
– És önnek mennyire meghatározók a magyar gyökerek? Édesapja volt magyar
– ...igen, de nem élt velünk sajnos, édesanyám nevelt, ám én mindig is mondtam, hogy az édesapám magyar. Sosem titkoltam. Csak erre senki nem figyelt fel, míg nem nyertem olimpiát. Ez az igazság. Még Romániában sem, pedig a leánykori vezetéknevem Deák, igaz, Deacnak írva. Akkor lett nagy bumm, amikor megnyertem az olimpiát, majd egy román sportlap megírta, hogy elmegyek Magyarországra. Mondom, ne csináljátok már, eddig sem mentem el, ezután végképp nem fogok.
Tíz kilométerre lakom Magyarországtól, de valamiért itt születtem, és szeretem a hazámat.
Biztos unatkoztak, és nem volt miről írjanak, találtak egy témát, miszerint az egyik olimpiai bajnokunk el akar menni. Még én is sokkolva olvastam a saját magamról szóló hírt.
– Bizonyára abból indultak ki, amit az MTI írt azután, hogy Orbán Viktor levélben gratulált – angolul – a riói sikeréhez. Akkor önt idézve úgy fogalmaztak, hogy visszavonulása után valószínűleg kérni fogja a magyar állampolgárságot.
– Igen, mert jól nevelt gyermekként ahelyett, hogy nem, azt mondtam, hogy még nem tudom. Ebből lett az, hogy fel akarom venni a magyar állampolgárságot. Innen indult el a nagy hajcihő De
nincs kettős állampolgárságom, és nem is fogom kérni, mert nincs miért.
Boldog vagyok itt, mindenem megvan, miért mennék el? Nem is kellett engem visszatartani, pedig Pest sokkal közelebb van Szatmárnémetihez, mint Bukarest. 2010-ben még elgondolkodtam volna rajta, de azzal a kérdéssel, hogy mit szólnék, ha Magyarországon vívnék, egy nappal azután hívott fel Dancsházy-Nagy Tamás, a magyar szövetségi kapitány akkori segítője, hogy már aláírtam a Steauához. A bukaresti katonacsapattól pedig mint honvéd akkor sem jöhetnék el, ha akarnék. Úgyhogy igazából eddig sem volt miről beszélni.
– És arról mikor lehet, hogy visszatér-e még a pástra?
– Szeretem a vívást. Az az életem, mindent a vívástól kaptam. De annyi mindent feladtam azért, hogy kijussak Rióba Négy év alatt alig találkoztam a férjemmel, nagyrészt Bukarestben vagy külföldön edzőtáboroztunk. A kérdés ott kezdődik, hogy itthon tudnám-e hagyni Klárát. Hát amikor kétszer egy héten elmegyek sportolni, ahogy odaérek az edzőterembe, már írom is az sms-t, hogy jól vagytok? Mintha a világ végére mentem volna, s nem a férjemmel hagytam volna itthon a gyerekemet Van amúgy az olimpiai bajnok csapatunkban olyan, aki a gyermeke három hónapos korától velünk edzett, na de ő bukaresti. Költözni nem szeretnénk, az persze egy lehetőség, hogy elfogadják, hogy itthon edzek.
– A visszatérés azért is csábító lehet, mert júniusban változtattak az olimpiai programon, nincs már rotációs elv vívásban, vagyis a párbajtőrcsapat 2020-ban is ott lesz a műsoron.
– Fel is hívtak rögtön a szövetségtől, s megkérdezték, mi a gondolatom. Mondtam, hogy még azt se tudom, mi lesz az idén, Klára is csak augusztusban született. Jövő őszig ráérek eldönteni, az olimpiai kvótáért folyó harc pedig csak 2019-ben kezdődik. De ahogy belegondolok, azért
az az egy év, amely a kvalifikációtól Rióig tartott, idegőrlő volt.
Megesett, hogy csak két-három órát aludtam, s úgy kellett mennem edzeni.
– Azért az aranyérem, gondolom, mindenért kárpótolta.
– Persze, de az az én munkahelyemet jelképezi. Nemrég kérte valaki, hogy rangsoroljam az aranyat, a házasságkötésemet és a gyermekem születését. Erre azt mondtam, hogy utóbbi kettőt együtt teszem az első helyre, s utánuk jön az olimpiai bajnoki cím. Nagy boldogsággal és elégedettséggel tölt el, amit adott nekem, de ha felébreszt is Klára éjszaka, akkor is vele vagyok boldogabb. Bármikor visszaadnám érte az olimpiai érmemet.