Nem tudnak mit kezdeni Szoboszlai magyarságával az angolok

Szoboszlai Dominik felháborító bakik tömkelegét kénytelen elviselni Angliában. Nem csak az újságok vannak tele hibával, ahogy korábban megírtuk, Pep Guardiola sem vette még a fáradságot arra, hogyan kell helyesen leírni is kiejteni a Liverpool magyar középpályásának a nevét. Pedig a múlt héten maga Szoboszlai Dominik próbálta az angolok fülébe rágni: Do-mi-nik Sob-oss-lye.

2023. 11. 30. 17:16
Szoboszlai Dominik
epa10838029 Dominik Szoboszlai of Liverpool in action during the English Premier League soccer match between Liverpool FC and Aston Villa FC in Liverpool, Britain, 03 September 2023. EPA/ADAM VAUGHAN EDITORIAL USE ONLY. No use with unauthorized audio, video, data, fixture lists, club/league logos or 'live' services. Online in-match use limited to 120 images, no video emulation. No use in betting, games or single club/league/player publications. Fotó: ADAM VAUGHAN
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Miként megírtuk, a hét végi Manchester City–Liverpool rangadó előtt Pep Guardiola bicskája, helyesebben nyelve is beletörött Szoboszlai Dominik nevének helyes kiejtésébe. „Szvolazi” – így utalt a magyar válogatott csapatkapitányára a katalán tréner.

Egyszer jó lenne megkérdezni tőle: ezt ugyan honnan vette? Maga Szoboszlai nem húzta fel magát a dolgon, ahogy kommentben is utalt rá, jót röhögött rajta.

Az újságíróktól elfogadhatatlan a hiba

Guardiolának, bízzunk benne, lesz még alkalma megtanulni Szoboszlai nevét. Sokkal bosszantóbb, hogy azok is hibáznak, akiknek a pontosság adja a hitelüket: az újságok. Az Express nevű angol lap újságírója – miként a Metropol kiszúrta – egyazon cikken belül többször is elrontotta Szoboszlai nevét, hol „Szboslai”, hol pedig „Szoboslaiként azonosítva a Liverpool magyar klasszisát. Arról már nem is szólva, hogy egyszer osztrákként utalt a magyar labdarúgás büszkeségére.

Szoboszlai Dominik, neve, helyesen, Pep Guardiola, angol újságok, kiejtés, írása, Liverpool, magyar válogatott
Szoboszlai nevét lehet, hogy nehéz kiejteni, de leírni nem ördöngösség (Fotó: express.co.uk)

 

A nyáron a Liverpool is elrontotta Szoboszlai nevét

Emlékezhetünk, a Bayern München elleni felkészülési mérkőzésen a Liverpool 8-as mezére is rosszul került fel Szoboszlai Dominik neve. Szoboszlai „Szosbozlai” feliratú mezben volt kénytelen pályára lépni. Azóta szerencsére ez a baki már nem fordult elő a Vörösöknél.

Rendben, tudjuk, hogy a magyar nyelv nem könnyű, a helyesírás azonban egyszerű másolással (copypaste) elvégezhető. Szoboszlai annál többet nem tehet, mint hogy személyesen mondja el, hogyan kell kiejteni a nevét.

„Henry Kén”

Az angolok a világválogatottra is előreszeretettel utalnak a világ maradék részeként, a birodalmi kevélység máig jellemző rájuk. Mit szólnának ahhoz, ha Harry Kane a magyar sajtóban konzekvensen Henry Kén néven jelenne meg? Ami természetesen elképzelhetetlen.

Az angolok rajongásig szeretik a futballt. Ideje lenne ezt kimutatniuk Szoboszlai Dominik felé is.

Borítókép: Szoboszlai Dominik megoldhatatlan lecke az angoloknak (Fotó: Adam Vaughan)

 

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.