„Hirtelen mindenki a Koránhoz is nagyon ért”

Iszlámellenes megnyilvánulások, szörnyű migránsozás, elhallgatás: így tudósít a francia és német média a menekültekről.

Lakner Dávid
2016. 04. 21. 14:36
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Franciaország olyan most, mint Magyarország a kerítés megépítése után: alig vannak menekültek az országban mégis meghatározzák a közbeszédet – Balázs Gábor sarkosabban talán nem is indíthatta volna szerda esti előadását a Fugában, ahol eredetileg a közel-keleti konfliktus médiatálalásáról lett volna szó. A politikailag forróbb téma választása valószínűleg nem véletlen, a fórum az ELTE BTK Művészetelméleti és Médiakutatási Intézetének kihelyezett programja volt, és meg is jelent rajta az intézet oktatója, György Péter. Balázs Gábor a francia, Diseri Dóra a német, Fokasz Nikosz pedig a görög médiáról beszélt, ezeken belül is leginkább arról, miként álltak a menekültválsághoz.

A legborongósabb talán a Párizsi 3-as Egyetem – Új Sorbonne-on könyvtárosként dolgozó Balázs Gábor előadása volt: gyakorlatilag végig címlapokat mutatott, és szörnyülködött, miként mutatják be a menekülteket a nem jobboldali lapok is. A történész úgy látja, a menekültekről szólván hirtelen a bevándorlókról kezdenek beszélni, amit veszélyesnek tart, mert utóbbiakból sok van Franciaországban. Egyben idézte Nicolas Sarkozyt, aki szerint milliók lökik a menekülteket Európa felé: Balázs elmondta, ez nem sokban különbözik az orbáni beszédmódtól.

A történész kifejtette, a „nagyon kevés” menekült is leginkább Calais-ban tartózkodik, és Franciaországban társadalmon kívülinek kezelik őket, mintha valami dzsungelben lennének. Balázs helytelenítve említette ezt a beszédmódot, idézve mindjárt a Le Figaro egyik címlapját is, amely szerint „a migránsok tábora bandák fennhatósága alá került”. Még a nem szélsőséges, sőt nem jobboldali lapok is így írnak – tette hozzá, bemutatva például a L’Expresst, amely a „Miért nem kérnek a migránsokból a franciák?” kérdést tette fel. Veszélyes, hogy a menekültkérdés összefonódik a bevándorlással, elképesztő, ami Franciaországban zajlik iszlámügyben – jelentette ki, csak úgy röpködtek végig az aggodalmasabbnál aggodalmasabb jelzők. Balázs szerint még csak nem is kell olvasni ezeket a lapokat, mert teleplakátolják velük a várost. Mindenki a Római Birodalom bukásának nagy szakembere lett – hozott máris egy másik címlapot a történész, majd azonnal egy másik lapnál tartottunk: „mindenki a Koránhoz is nagyon ért”.

Balázs kifejtette, a lapok úgy tesznek, mintha nemcsak humanizmusból támogatná a baloldal a menekülteket, hanem politikai számításból. A történész végig leginkább csak címlapokat mutogatott, állításaikon gúnyolódva, felháborodva, és egy-két mondattal cáfolva őket: Franciaországban nincs is multikulturális társadalom, nincs mohamedán tömegkultúra, a rapzenész fontosabb nekik, mint az imám, messze vannak attól, hogy zárt iszlám közösségekként működjenek. Következett a Valeurs Actuelles címlapja, amelyet némiképp a Heti Válaszhoz hasonlított a történész: e szerint „Franciaország reszket, mi van, ha Houellebecq-nek lesz igaza?” Emlékezetes: tavaly a Charlie Hebdo-merénylet napján jött volna ki a francia szerző Behódolás című disztópikus műve, amelyben iszlám hitű elnököt választottak, és hamarosan be is fellegzett a laikus államnak. Balázs szerint a félelem őrültség, és nincs is sehol az országban hangsúlyosan iszlám hitű képviselő, akiből vezető lehetne. Eközben mecseteket mutogatnak, míg ezek „természetesen nem határozzák meg a francia városok képét”, garázsokban, raktárépületekben működnek hasonlók. Sokszor annyira nincs bennük hely, hogy az utcára szorulva imádkoznak az emberek. A következő címlap már arról fog szólni, hogy az utcai imával gyarmatosítanak az iszlámhívők – ironizált a történész.

Végül Balázs Gábor bemutatta a „francia Bayer Zsoltot”, Éric Zemmourt is, akit, mint mondta, elítéltek már rasszista uszításért. A francia öngyilkosság című könyvét több százezer példányban adták el, miközben „a Magyarországról is ismert őrültségek” vannak benne. Például Pétain marsall hasonló lett Horthyhoz, hirtelen kiderült, hogy ő mentette a zsidókat – mondta.

Diseri Dóra előadása már kevésbé bizonyult borúlátónak, aminek az volt az oka, hogy ő a német médiáról beszélt. Mint kifejtette, a franciával ellentétben Németországban inkább igyekeznek politikailag korrektek lenni, ügyelnek a szóhasználatra, és sokszor nem is szívesen számolnak be bizonyos történésekről. A szabadúszó újságíró rögtön aktualitással kezdett, és Jan Böhmermann ügyéről számolt be, ami elmondása szerint hozzánk kevéssé jutott el. (Mi nemrég cikket is közöltünk róla, felidézve a német humorista korábbi videóit is.) Diseri a török elnökkel kapcsolatos esetről számolt be: Böhmermann egy gúnyos versikével üzent a műsorában, mi az, amit náluk sem lehet mondani, mire Recep Tayyip Erdogan kapott is az alkalmon, és beperelte a humoristát. A német törvények pedig lehetővé teszik, hogy idegen állam vezetőjének megsértéséért büntessenek – Merkel bele is ment, hogy Erdogan pereljen, azután pedig döntsön a független bíróság. Diseri Dóra elmondása szerint korábban nem ismerte Böhmermann munkásságát, de utánanézett, majd a fórumon be is mutatta a menekültválságról szóló szatirikus dalát, amelyről mi is írtunk már. A német morális kioktatáson is ironizáló videót korábban Habony lapja és a lengyel közmédia is félreértette, és mintha Diseri is így tett volna: szerinte Böhmermann üzenete, hogy nem a befogadásellenesek jelenítik meg a népet. Ugyanakkor a Fantát, a búzasört, a betétdíjat és a toleranciát a németség szinonimáiként említő videó hangsúlyosan azokon is ironizált, akik vasvillás-fáklyás, bizarr hajú futóbolondként mutatják be azokat, akik nem hívei a befogadásnak.

A Magyar Televízió Híradójának korábbi munkatársa szerint a fősodratú német média a bevándorlásellenességgel küzd, és ügyel a szóhasználatra, migrant helyett flüchtlinget (menekült) mond, de most már ahelyett is geflüchtetét (szökevény), ahogy tett a Humboldt Egyetem is, ahol korábban tanult. A menekültekkel való szolidaritásról Diseri kifejtette, hogy ha nem lennének az önkéntesek, a német menekültrendszer összeomlana, és már Til Schweiger színész is felhívással élt a menedékkérők érdekében. A szabadúszó újságíró szerint ugyanakkor érzékelhető egy másik közhangulat is: a PEGIDA küzd az iszlamizálódás ellen, nő a menekültellenesség, a közszolgálati média munkatársaira támadnak rá. A német fősodratú média közben elhallgat, lassabban ad hírt eseményekről – idézte fel a kölni történéseket Diseri.

György Péter az előadás után kinyilvánította tetszését, megdicsérve érte az újságírót.

Végül Fokasz Nikosz a görög médiáról beszélt, amelyben szerinte a menekültválság mellett hasonlóan hangsúlyos volt az adósságválság bemutatása is. Tavaly utóbbi vitte a prímet, de az Arany Hajnal ámokfutása és Pavlosz Fisszasz antifasiszta rapper meggyilkolása is a figyelem középpontjába került. Aztán a magukat hatalom nélkülieknek nevezők foglalták el az athéni egyetem épületét, párhuzamot erőltetve a diákok 1973-as katonai junta elleni megmozdulásával, amely persze sokkal komolyabb történet volt. A történelem kétszer ismétli magát, egyszer tragédiaként, egyszer bohózatként – idézte Marxot Fokasz, összevetve a két esemény súlyát.

Négy napilapot vizsgált a szociológus, és megállapította, hogy előbb az adósságválságról volt inkább szó, majd egyre hangsúlyosabb lett a menekültválság is. Itt leginkább menekültekről beszéltek, ritkábban bevándorlókról, illegális bevándorlásról pedig főleg csak az arany hajnalosok. Bár nyugatabbra úgy jelent meg, hogy a görögök senkit nem regisztrálnak, az afgánok mégis azt sérelmezték, miért vannak előnyben a regisztrációnál a szírek – tette hozzá Fokasz.

A vízbe fulladt kisfiú, Aylan ügye aztán nagy figyelmet kapott, és az áldozatok többször láthatók a médiában, de szinte kivétel nélkül olyanok, akik a török partoknál haltak meg. Általános kép még, hogy gyerekeket mutatnak, amivel leginkább az együttérzésre apellálnak. Amúgy a külföldi témák kevésbé vannak fókuszban, ez alól természetesen a magyar események sem kivételek. Fokasz példaként említette, hogy az őszödi beszéd elmondása után is többet írtak a görög lapok Lékó Péterről, aki ott sakkozott, mint Gyurcsány történetéről.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.