– Milyen érzés kívülről szemlélni az európai kampányt? Hogy éli meg, hogy az utolsó heteket tölti az Európai Parlamentben?
– Szeretem a választási kampányokat, szóval valóban furcsa most kimaradni. Viszont a munkám a brexit közeledtével sem lett kevesebb, sőt. Korábban arra számítottam, hogy mostanra lelassulnak a dolgok, de még mindig számos javaslaton dolgozom, például az EU–Szingapúr szabadkereskedelmi megállapodás kapcsán. Fura, hogy a parlamenti kollégáim ma azzal jönnek hozzám: „Mielőtt elmész, tudsz még ebben segíteni?” Bizonyos szempontból semmi sem változott a brexitnépszavazás óta.
– Az elmúlt két és fél évre végig jellemző volt a feszített tempó? A tudat, hogy 2019. március 29-én vége az uniós munkájának, kicsit sem tette motiválatlanná?
– Nem. Azért választottak meg, hogy elvégezzem ezt a feladatot. Az említett munkamennyiség miatt sem dönthettem úgy, hogy hátradőlök. Ráadásul nemcsak a szavazóimat, de az európai kollégákat is cserben hagynám, ha ezentúl nem járnék be az üléseinkre. Ahogy már mondtam, számos törvényjavaslatban még mindig számítanak a segítségemre.
– Ez közvetlenül a brexitszavazás után is így volt? Érzékelt valamit abból, hogy az Európai Uniót hideg zuhanyként érte a brexit?
– A brexitnépszavazást követő napon épp a többi parlamenti frakcióvezetővel üléseztünk, és valóban láttam a döbbenetet az arcukon. Tartottak a dominóeffektustól, hogy nemcsak az Egyesült Királyság, de a későbbiekben más tagállamok is a távozás mellett dönthetnek. Ha engem kérdez, az EU részben emiatt volt ennyire keménykezű a kilépési tárgyalásokon.
– Végül elérték a céljukat, nem? A britek kínlódását látva ma nem sok ország döntene a kilépés mellett.
– Abból a szempontból igen, hogy elébe mentek az említett dominóeffektusnak. A külföldi munkatársak egy része viszont ma is azt mondogatja: „Szavaznék a kilépésre, de mi nem vagyunk Nagy-Britannia, hogy ezt megtehessük.” Valóban, a szigetország földrajzi és gazdasági mérete eltér a legtöbb tagállamétól. A brit kilépés miatt mindenesetre némi szomorúságot is tapasztalok. A német kollégák például azzal keresnek meg: „Ne hagyjatok itt a franciákkal!” A franciák pedig a „Ne hagyjatok itt a németekkel!” mondattal jönnek. Mások közben a „Ne hagyjatok itt a franciákkal és a németekkel!” érvet hozzák. Azt gondolom, hogy ez jól tükrözi a kialakult helyzetet.