Csárdáskirálynő helyett a varieté dívája

Bár eltelt több mint száz év, Kálmán Imre Csárdáskirálynője ma is az egyik legkedveltebb operett. Ráadásul nemcsak idehaza népszerű, hanem külföldön is. A napokban a litván Kaunasi Állami Zenei Színház társulata mutatta be a Budapesti Operettszínházban feldolgozását, amely arra világított rá, hogy a történet és a zene nem csak az eredeti miliőben működik.

2023. 06. 11. 15:00
Csárdáskirálynő
Fotó: Veres Ildikó
Vélemény hírlevélJobban mondva- heti vélemény hírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz füzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Ha röviden kellene összefoglalnom a litván társulat Silva, azaz Szilvia című előadását, annyit írnék: operett a varieté dívájáról. Ugyanis a pesti orfeum helyett egy sötét, füstös varietészínházba helyezte át Kálmán Imre operettjének cselekményét Rita Bunikyte rendező, aki annak ellenére, hogy meghagyta a történet ívét és a dalok nagy részét, egészen másfajta hangulatú Csárdáskirálynő-előadást hozott el a 10. Színházi olimpia programjában megrendezett Csárdáskirálynő-fesztiválra, mint amihez a magyar közönség szokott.

Csárdáskirálynő
A Csárdáskirálynő (Silva) című operettet hozta el a színházi olimpiára a litván társulat. Fotó: Veres Ildikó

A történet és a zene jól ismert.

A litván társulat előadásának középpontjában is Szilvia és Edvin, a két különböző társadalmi rétegből származó fiatal szerelme állt humorral és Kálmán Imre felejthetetlen zenéjével átszőve.

Noha eleinte nagyon szokatlan volt a litván nyelvű előadást hallgatni, mégis lehetett élvezni. Mégpedig azért, mert a főszereplőt alakító színésznő (Marija Arutiunova) elvitte az egész darabot, s nemcsak a hangi adottságai miatt, hanem azért, mert valóban olyan volt a színpadon, mint egy ünnepelt díva a XX. század elején. Megjelenéséhez hozzátartozott az a finom elegancia, ami a jelmezekben is visszaköszönt. Mintha az 1930-as évekbe, a francia éjszakák varietészínházának zenés-táncos világába csöppentünk volna. Az előkelő, többnyire sötét ruhákat azonban ellensúlyozta a díszlet, ami sokkal puritánabb volt.

A litván társulat Csárdáskirálynő (Silva) című operettjében hangsúlyosak a társadalmi viszonyok

A rendező azonban a látvány mellett arra is figyelt, hogy a társadalmi viszonyokat ábrázolja, s egyben szemléltesse, hogy miként viszonyulnak a társadalmi konvenciókhoz és a családi elvárásokhoz a fiatalok és az idősek. 

Így nem csupán Szilvia és Edvin, hanem a körülöttük feltűnő karakterek sorsa is kibontakozott.

Ami a dalszövegeket illeti: a litván társulat Csárdáskirálynőjében nem a jól ismert szövegekkel hangzottak el a dalok, ami új árnyalatát mutatta meg az operettnek. És mivel más közegben játszódott a történet, valahol érthető, elfogadható, hogy a szövegeknek is igazodniuk kellett ehhez. 

Mindenesetre a három felvonás helyett két felvonásban színpadra állított operettnek sikerült elérnie ugyanazt, mint az eredetinek: érvényesen beszélni a szerelemről és arról, hogy az igaz szerelem képes minden akadályt legyőzni. 

A litván előadás fokozatosan bontakozott ki, a második felvonásban azonban a szerelem paródiája is megjelent, hiszen miközben az egész operettnek a szerelem a mozgatója, elhangzott a kérdés: Miért házasodnak össze az emberek? Miért van együtt egy nő és egy férfi egy életen át? A házasság ugyanis arról szól, hogy a házastársak mindent együtt csinálnak, majd megunják egymást… A rövid eszmefuttatás azonban nem bizonytalanította el Bonit és Stasit abban, hogy végérvényesen egymásba gabalyodjanak. Ők ketten most is a darab üde színfoltjai, akik bájos jelenlétükkel vidám perceket szereztek a közönségnek.

Bár a litván Kaunasi Állami Zenei Színház előadása más közegben játszódott, rávilágított arra, hogy egyfelől Kálmán Imre operettje időtlen, más kultúrákat is megérint, másfelől a történet és a zene nem csak az eredeti miliőben működik. 

De felmerül a kérdés, hogyan lehet úgy színpadra állítani egy klasszikus operettet, hogy annak a lényege, a mondanivalója ne torzuljon. Rita Bunikyte megmutatta, hogyan lehet: nagyon oda kell figyelni a tartalomra és az arányokra.

Programok, rekordok, riportok a Kultúrnemzet színházi olimpiai gyűjtőoldalán! Kattintson IDE!

Borítókép: Marija Arutiunova Sylvia szerepében az előadásban (Fotó: Veres Ildikó)

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.