Miért halt meg Akakij Akakijevics?

Két jól ismert darabbal érkezett a 10. MITEM kisebbségi színházakat bemutató Synergy Fesztiváljára Avtandil Varszimasvili világhírű grúz rendező és a tbiliszi Griboedov Színház társulata. Péntek este Gogol Köpönyegét játszották a Nemzetiben, a jövő szombaton a Kaukázusi krétakör következik. Egyik sem hétköznapi előadás, mint ahogy maga a színház is igazi kuriózum. Az ezerszer bemutatott Köpönyeg ez alkalommal kicsit másról, kicsit többről szólt, mint amiről a szerencsétlen csinovnyik története mesélni szokott.

2023. 10. 08. 13:50
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Ám mielőtt fejest ugranánk az előadásba, nézzük meg közelebbről ezt a tbiliszi színházat! A Gribojedov ugyanis az egyik legmenőbb teátrum Grúziában. Részben Varszimasvili rendezései miatt, részben légkörének kreativitása, szellemének eredetisége miatt. Miközben amúgy a Gribojedov az orosz kisebbség színháza. Jellemzően orosz nyelvű előadásokkal, de sok grúz színésszel. És mellesleg ez Grúzia egyik legrégebbi kőszínháza. Kicsit olyan, mintha az 1812-ben alapított Pesti Városi Német Színház ma is működne, lenne német közönsége (is), és a legjobb német színészeket, zenészeket, rendezőket foglalkoztatná, a legújabb német darabokat játszaná.

Nos, a Gribojedovnak tapintható a kulturális missziója. Nagyon sokat tesz azért, hogy a térség népei közelebb kerüljenek egymáshoz. 

Ilyen előzmények után talán nem meglepő, ha egy Gogol-darabbal érkeztek hozzánk. Az ukrán származású, Oroszországban sikeressé lett, de Európa számos városában élt szerzőhöz nekünk is van némi közünk: korai fordításai közé tartozik Arany János 1875-ös Köpönyeg-magyarítása.

Jelenet az előadásból. Forrás: Nemzeti Színház

Hadd tegyem még hozzá, hogy a darabbal kapcsolatban a rendező elmondta: 

Gogol – hiába tartják az orosz realizmus első írójának – sokkal közelebb áll a mágikus realizmushoz. Olyanok tartották mesterüknek, mint Kaffka vagy García Marquez, aki egyenesen úgy fogalmazott, hogy Gogol nélkül nem jöhetett volna létre a latin mágikus realizmus sem.

Még jó, hogy mindezt az előadás után, a Nemzeti Színház által szervezett közönségtalálkozón mondta Varszimasvili, mert ha előtte beszél erről, alaposan összezavarja a nézőket. A darabból ugyanis pontosan az hiányzik, ami a novellát mágikussá teszi: a kísértethistória. Gogol Köpönyegének ugyanis lényeges része Akakíj Akakijevics köpönyegfixációval birkózó és hazajáró lelke, aki, mint az köztudott, malaclopókat ragad magával a túlvilágra, miután tőle még életében elrabolják csoda szép új köpenyét. És ő éppen ebbe hal bele. Itt azonban szellemjárásról szó sem volt. 

Jelenet az előadásból. Forrás: Nemzeti Színház


Ezzel szemben láthattunk egy lenyűgözően ötletes darabot, amely kicsit olyan volt, mint valami vásári komédia, ott született a színpadon, de legalábbis a színészek úgy játszottak, mintha ott helyben rakta volna össze az előadást egy amatőr társulat. A Nemzeti honlapján ezt olvashatjuk: 

A jól ismert színpadi kliséket az ötletszerű spontaneitás sodró lendületével rombolja le – így tehát a nézők nem a klasszikus gogoli karakterekkel szembesülnek, hanem olyan virtuóz színészekkel, akik itt és most játsszák el a közönség előtt a Köpönyeg szürreális történetét.

Bár megjegyzem, abban semmi szürreális nincs, hogy egy szerencsétlen kisember új köpenyt készíttet, s mivel különlegesen szép lett a ruhadarab, csodálat övezi hősünket, mindaddig, amíg el nem ragadják tőle a kabátot. Az viszont valóban újdonság, hogy ebben a mesében Akakij Akakijevics Basmacskin nem az a klasszikusan unalmas és jelentéktelen hivatalnok, amilyennek Gogol ábrázolta, hanem igazi művész, olyan ember, aki az írásban, a betűvetésben, a kalligráfiában találja meg az alkotás terét. 

És persze a köpeny sem csak egy köpeny. 

Jelenet az előadásból. Forrás: Nemzeti Színház


Avtandil Varszimasvili a közönségtalálkozón így értelmezte az előadást: sokan, sokféleképpen feldolgozták már Gogol meséjét. Szólhat ezerféle dologról. Az ő színpadi változatában a Köpönyeg a szerelemről szól. 

Arról, hogy egy befelé forduló, de értékes kisember rátalál a szerelemre. 

Élete hirtelen kinyílik, teljessé válik, új dimenziókba lép át. A jelentéktelen hivatalnok élete megtelik jelentőséggel, tartalommal, értékekkel, egyszóval szerelemmel. És hát persze nem abba hal bele, hogy elrabolják a köpenyét, nem egy posztódarab miatt veszti életét, hanem természetesen azért, mert elrabolják a szerelmét. 
No, igen. Abba természetesen bele lehet halni. 

 

Borítókép: Jelenet az előadásból (Forrás: Nemzeti Színház)

 

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.