Azon a szombat reggelen némák maradtak a harangok Biatorbágy biai részén, a református templomban. A falusiak másnap, vasárnap reggel hétkor is hiába várták, hogy megkonduljanak, irányt mutatva a paraszti élet reggeli menetrendjében. Fél tízkor, majd háromnegyedkor az istentiszteletre invitáló harangzúgás rendben szétáradt a környéken. A település jó tíz esztendeje városi rangot kapott, ám a vidéki mentalitás megmaradt szűkebb pátriámban, ahova lassacskán ötven esztendeje, hogy kitelepült a családunk.
Sokan csak később tudták meg, hogy néhány újonnan Biára költözött család fordult kéréssel a református közösséghez, mondván, „hadd aludjanak legalább szombat, vasárnap kilencig a hét közben megterhelt iskolás gyermekek!”. Voltak, akik megütköztek ezen, többen aláírásgyűjtést terveztek, azután egyszerű morgolódássá szunnyadt az ügy. A hagyományokhoz jobban ragaszkodó, „őslakos” patrióták körében viszont tovább parázslott a békétlenség, újra felszínre tört a „gyüttmentezés”. Gyüttmentnek számított, aki legalább tíz éve nem lakott helyben. Molnár Sándor tiszteletes urat nemrégiben e-mailben kereste meg valaki, azt reklamálva, hogy a reformátusok most már „versenyt harangoznak” a katolikusokkal, és lassan elviselhetetlen a zenebona. A tiszteletes úr ugyancsak e-mailben válaszolt, kifejtve, hogy csaknem háromszáz éves hagyományról van szó. Az internetes reklamáló azóta nem jelentkezett. Viszont telefonálók hívogatják a parókiát, helytelenítve a napi harangozást is. A feleségét végül annyira felbosszantották a névtelen zaklatók, hogy azt találta mondani, „örüljenek, hogy nem a müezzin énekel a toronyból, hanem a harang szól”.
Édesapámmal, Baróti Gézával, aki több mint harminc esztendőn át „Apó” néven írta be magát a Magyar Nemzet sajtótörténetébe, egy erdő borította domboldalon kezdtünk tanyaépítésbe majd félszáz éve, az Iharos néven ismert völgykatlan peremén. E hasábokon egészen 1992-ig számolt be Iharosi krónika címmel ötvennél is több folytatásban a tanyaépítés keserédes folyamatáról. Családunk mindkét ágon ezer szállal kötődött a lovakhoz, apám Székesfehérvárott ciszter diákként mint lovas levente sajátította el a lovastudományt. Anyai ágon dédnagyapám, kisbéri nagygazda ménesbirtokos még a k. u. k. hadseregnek szállította a hátasokat, így szinte egyértelművé vált, hogy a körvonalazódó falusi életünkben helyet kellene kapnia egy-két paripának. Kijelöltük a leendő istálló és karám helyét. Ez önmagában néhány pesti szomszédnál már kiverte a biztosítékot. „Micsoda? Lovak lesznek?” – morogtak néhányan a legyek invázióját vizionálva.