idezojelek

Gazdagabb volt Rothschildnál is

MÉLYSZÁNTÁS – Jókai ma is megborzongatja a lelkeket.

Pilhál György avatarja
Pilhál György
Cikk kép: undefined
irodalomJókai Mórolvasás 2025. 11. 19. 6:40
Fotó: AFP/Collection Roger-Viollet
0

Irigylem Jókait.

„Leült s egy ültő helyében írt meg egy novellát. Közönségesen három-négy hónapig dolgozott egy regényen” – meséli Jókai Mórról életrajzírója, Mikszáth Kálmán. (Én meg már mióta itt ülök a számítógép előtt, mire ezt a mondatot végre kiötlöttem – ráadásul ez is csak idézet.) „Négy részre vágott egy sima papírívet – folytatódik az életrajz –, margót hajlított rajta s elkezdett írni reggeli előtt hajnalban kényelmes szürke hálókabátjában. Folyt az egyik gondolat a másikból s mire reggelizni hítták, hét-nyolc ilyen papíros telt meg.” Szomjazva olvasom a nagy mesélő életét.

Húszévesen egy kiadós tüdőgyulladás ágykényszerében olvastam el Mikszáth Kálmán szerintem legkiválóbb regényét, a Jókai Mór élete és korát. Fölemelő élményként maradt bennem. Ha nem szorít egy hétre ágyba a kór, talán sosem veszem a kezembe ezt a lebilincselő könyvet. (Mint kerékpáros újságkézbesítő, munka közben sikerült megfáznom egy esős, zimankós hajnalon – ezt leendő életrajzíróim számára biggyesztem ide, igazolandó, én bizony alulról kezdtem a „hírlapos” pályát.) Mikor máskor is tudna elmerülni az ember egy historizált csodavilágban, ha nem egy ilyen rendkívüli alkalomkor? És ki más írná le oly tapintható finomsággal az ifjú Jókait, mint a kortárs Mikszáth? Például így: „A szerénységéből nem hullt le egy morzsányi se a tapsok alatt. Szinte csodálatos volt, hogy észre sem látszott venni a saját dicsőségét. Sokan azt hitték, hogy ez tettetés, fölvett színpadias modorral takarja el valódi lényét. Valószínűnek is látszott, de ha játszotta ezt, olyan jól játszotta, hogy igaznak kell venni, mert ha a szeg nem bújik ki a zsákból soha, míg a zsák tart, okvetlenül úgy kell venni, hogy nem volt benne szeg.”

„Szövődménye” is lett annak az ifjúkori tüdőgyulladásnak. Kedves ismerőseimnek azóta is rendre ajánlom a múltba csalogató klasszikus olvasmányt. Merülj el benne, barátom, ez talpra állít!

Ezek után talán mondanom sem kell, mennyire megdöbbentett az az újabban lábra kapott nézet, miszerint Jókai fölött elszállt az idő, a mai ifjúság számára olvashatatlan, műveit ki kellene venni a kötelező irodalom lajstromából. Nem is olyan régen a Magyartanárok Egyesületének egyik potentátja is így vélekedett. Azt is hozzátette, hogy Az ember tragédiája, sőt a Csongor és Tünde is egyre élvezhetetlenebb a tanulók számára; csak Petőfitől kezdve élvezhető a magyar irodalom. (Azért megkérdeztem volna: élvezni járnak a gyerekek az iskolába, vagy tanulni, tudást szerezni? Elég, ha a telefon okos?)

VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Nem új keletű mostanában az efféle „Jókai-kritika”. Néhány éve egy ismert író azzal állt elő: „meg kellene húzni” Jókai két ismert regényét, A kőszívű ember fiait és Az arany embert, ugyanis a tanulóifjúságot zavarja a régies nyelvezet, a körülményes fogalmazás, képtelenek végigolvasni a könyvet. Azt magyarázta, az elmúlt századok irodalma csak azoknak érdekes, akik hajlandók áthatolni az időrétegeken, hogy eljussanak a mű mondanivalójához. A könnyen fogyasztható tartalmak felé tolódik az érdeklődés, ezért aztán „pörgősebbre” kell igazítani ezeket a regényeket. Fazonigazításra javasolták már Gárdonyi fő művét, az Egri csillagokat, Mikszáth Fekete városát, Vernétől A tizenöt éves kapitányt is. Előbb-utóbb talán a „nehézkes” Bibliát is átültetné valaki „frissmagyarra”, hogy a türelmetlen ifjúság megtudja, miről szól az a „ménkű betűtenger”.

Azért kíváncsi lennék, hogyan változtatná „pörgősebbre”, „frissmagyarra” Jókai síremlékének feliratát a türelmetlen utókor: „Ami bennem lélek, veletek megy. Ott fog köztetek lenni mindig. Megtalálsz virágaid között, mikor elhervadnak; megtalálsz a falevélben, mikor lehull; meghallasz az esti harangszóban, mikor elenyészik, s mikor megemlékezel rólam, mindig arccal szemközt fogok veled állani.”

Az irodalom szépsége néha épp a szöveg „nehézségében” rejlik. Literatúránk nyelvét Jókai Mór nélkül nem lehet megérteni, magyarázza az irodalomtörténész. Igaza lehet. Krúdy Gyula egyenesen úgy gondolt Jókai műveire, mint egy bűvös lexikonra, melyben minden benne van, ami a magyar élet értelme. „Gazdagabb volt ő Esterházynál, a váradi káptalannál, még Rothschildnál is – övé volt két-három emberöltőn át egész Magyarország, és gazdagsága olyan kifogyhatatlan volt, hogy egész életében, öregségéig mindig csak ajándékozott. […] Örökös tanácsadója volt ifjaknak és nőknek, akik szeretni vágytak; szelíd mulattatója az özvegyeknek, akik felejtgetni óhajtottak; bizalmas vigasztalója a szerencsétleneknek, akik lábukat törték vagy szívüket elveszítették.”

Bizony mondom néktek, a „kétszáz éves” Jókai ma is megborzongatja a lelkeket. Az enyémet biztosan.

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

A szerző további cikkei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.