Harmincöt éve halt meg Szabó T. Attila erdélyi magyar nyelvész

Az utókor sokoldalú tudósként tartja számon Szabó T. (Törpényi) Attilát: nyelvészként, történészként, irodalomtörténészként és etnográfusként is nagyra becsülik. Kutatásai kiterjedtek az erdélyi nyelvjárásokra, a személy- és helynevekre, levéltári kutatómunkája eredményeként megjelent írásai pedig a nyelvtörténeten kívül a történeti néprajznak és a művelődéstörténetnek is forrásai.

Forrás: MAGYARSÁGKUTATÓ INTÉZET2022. 03. 03. 7:10
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.
Fotó: moldvai csángó nyelvjárás atlasza első kötetének borítója (A fényképet Pál Helén készítette)

Szabó T. Attilát 1952-ben eltávolították az egyetemről, ezután pedig a Román Akadémia kolozsvári Nyelvtudományi Intézetében dolgozott a román–magyar nagyszótár szerkesztői munkaközösségében. 1954-ben térhetett vissza az egyetemre, ahol 1971-ig, a nyugdíjazásáig dolgozott. Szabó T. Attila részt vett az egyik nevezetes magyar nyelvemlék közzétételében is. A Marosvásárhelyi Sorok és a Marosvásárhelyi Glosszák nevű, a 15. század első feléből származó magyar nyelvemléket Farczády Elek marosvásárhelyi történész fedezte fel a Koncz-kódexben, a szöveg közzétételére pedig Szabó T. Attilát kérte fel. Farczády és Szabó T. közös kiadványaként jelent meg 1957-ben A marosvásárhelyi sorok, 1973-ban pedig A Marosvásárhelyi Sorok és a Marosvásárhelyi Glosszák című munkájuk.

Fotó: A Marosvásárhelyi Sorok fényképe. A kép forrása: Molnár József – Simon Györgyi: Magyar nyelvemlékek. Tankönyvkiadó, Budapest, 1980, 62. old. Marosvásárhely, Bolyai Tudományos Könyvtár

Szabó T. Attila életművének jelentős része a 14 kötetben megjelentetett Erdélyi magyar szótörténeti tár. A levéltári adatok gyűjtését már 1925-ben elkezdte, de akkor még nem szótár kiadását tervezte. Az akkori kutatásainak elsődleges célja a helynévtörténeti anyagok gyűjtése volt, viszont a kutatásai során lejegyzett adatokat szótörténeti szempontból is hasznosnak ítélte. Később több kötetből álló kiadvány lett a 14. és a 19. század közötti időszakból származó, különféle hivatali és magánéleti iratfajtákból válogatott anyagból. A szövegek a székely és a mezőségi nyelvjárásterületről származnak. Az Erdélyi magyar szótörténeti tár első kötete 1975-ben jelent meg, ezt Szabó T. Attila egyedül szerkesztette. Azonban a 2. kötet szerkesztésébe már bevonta a tanítványait és a munkatársait is, azért, hogy a kiadvány minél előbb elkészülhessen. Az 5. kötetet 1993-ban, már Szabó T. Attila halála után adták ki, a kiadvány utolsó, a 14. kötetét pedig 2014-ben.

Szabó T. Attila nevét ma a magyar nyelvi kutatóállomás viseli Romániában, ez a Szabó T. Attila Nyelvi Intézet (SZTANYI). Emellett 2016-ban Szabó T. Attila-ösztöndíjat is alapítottak olyan szakemberek munkájának elismerésére, akik pályájuk során tudományos szaknyelvük igényes használatára törekedtek.

A szerző Pál Helén, a Magyarságkutató Intézet munkatársa

Az eredeti írás IDE kattintva érhető el.

Borítókép: Szabó T. Attila (Fotó: Wikipédia)

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.