Woke-kifejezések váltják a hagyományos szavakat
A tiltólistára került többek között a „Seamanship” (tengerészi tudás), a „Chairman” (elnök) és a „Mother duties” (anyai feladatok) is. A „winchman” (csörlőkezelő) helyett a „winchperson” kifejezést kellene használni, sőt még a „Christian name” (keresztnév) sem maradhat meg, mert vallási kirekesztést sugallhat.
Az RYA szerint a nyelvnek követnie kell a társadalmi változásokat, és ki kell fejeznie a nemi és vallási sokszínűség iránti tiszteletet.
Az útmutatóban az is szerepel, hogy a „BAME” (Black, Asian, Minority Ethnic – feketék, ázsiaiak és más etnikai kisebbségek) rövidítést szintén mellőzni kell, mert homályos és kirekesztő. A dokumentum hangsúlyozza:
Hosszú ideig egyes terminológiák a vitorlázás és a csónakázás terén a férfiak perspektívájára összpontosítottak. Mivel a női vagy nem bináris identitású emberek aránya sportunkban és szabadidős tevékenységünkben nőtt, fontos, hogy a nyelv, amelyet használunk, őket is tisztelje és értékelje.




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!