Klasszikus és kortárs szépirodalmi műveket és gyermekkönyveket, valamint cseh fordításban frissen megjelent magyar műveket, magyar tematikájú, cseh nyelvű szakmai publikációkat mutatnak be a 25. prágai nemzetközi könyvvásár és irodalmi fesztivál magyar standján.
A vasárnapig tartó rendezvény a közép-európai régió egyik legjelentősebb könyves eseménye, amelyen 31 ország könyvkiadói képviseltetik magukat. Az idei díszvendég Dél-Amerika, ebből az alkalomból Mario Vargas Llosa Nobel-díjas perui író is Prágába érkezett, de nagy érdeklődés övezi Herta Müller romániai származású Nobel-díjas német író bemutatkozását is.
A magyar jelenlét a prágai nemzetközi könyvvásáron a Külgazdasági és Külügyminisztérium prágai Magyar Intézetének szervezésében, a Publishing Hungary program támogatásával valósul meg. A magyar stand látványterve Vidák Zsolt Aranyrajzszög-díjas művész Budapestről készült illusztrációinak felhasználásával készült, amely a könyves seregszemle központi pavilonjában várja majd a magyar irodalom és kultúra iránt érdeklődőket, valamint a szakmai közönséget, a fordítókat és kiadókat.
Tegnap mutatták be a Hungarikumok a Cseh Irodalmi Múzeum levéltárában című tudományos kötetet, a sok évtizedes hiányt pótló kézikönyvet februárban jelentette meg az ELTE Eötvös Kiadó és a Cseh Irodalmi Múzeum. Márai az egyik legismertebb és leggyakrabban fordított magyar szerző Csehországban. Adéla Gálová fordításában, az Academia Kiadó gondozásában mostanra időzítették Márai Sándor Hallgatni akartam című kötetének cseh kiadását.
A könyv 2013-as megjelenése irodalmi szenzációnak számított Magyarországon. Szintén a prágai könyvvásárra jelent meg cseh fordításban Jónás Tamás önéletrajzi ihletésű kisregénye, az Apuapuapu és Gyukics Gábor válogatott verseit tartalmazó cseh fordításkötete, amelyeket a szerzők személyesen mutatnak be, majd dedikálnak is a fesztiválon.
A prágai könyvvásárt tavaly mintegy negyvenezren keresték fel, és idén is hasonló érdeklődésre számítanak a rendezők.