Egy tavaszi bemutató korunk nőalakjára vetítette rá a kolkhiszi fejedelem büszke lányának drámáját, a Trafóban bemutatott változat ugyanazt a Rakovszky Zsuzsa-féle fordítást vette alapul, amelyet most Eirik Stubo, aki a Nemzeti Gobbi Hilda Színpadára rendezte meg a Médeiát. Elképzelése kiválóan szemlélteti, hogy fölösleges erőltetetten aktualizálni ahhoz, hogy az ókori görög tragédia főhősében mindennapjaink megcsalt és elhagyott családanyáit lássuk viszont.

A Quimbytől Tenki Rékáig: sztárfellépőkkel vár idén a Balaton
Húszéves lett a balatoni nyarak egyik legfontosabb kulturális színtere