Új magyar horrort is nézhet a Cinema City Filmünnepen
Közönségtalálkozókkal és filmklubbal is várják a közönséget.
A „Népzene Bartók műveiben” c. adatbázis azt a népzenei hátteret tárja fel, amely Bartók alkotói fantáziáját megragadta. Az adatbázis révén válaszokat találunk olyan kérdésekre is, mint például hogy miként jegyezte le Bartók a dallamot a gyűjtéskor, milyen megjegyzéseket fűzött hozzá, és hogyan pontosította lejegyzését olykor több évtized elteltével, annak érdekében, hogy az állandó változásban lévő népdal egy adott előadásának „pillanatfelvételét” a lehető legprecízebben rögzítse. A népdalok fonográffelvételei és különböző lejegyzései meglehetősen közeli, árnyalt képet adnak a művek forrásául szolgáló dallamokról. A népzenei források alapos tanulmányozása és a kompozícióval való összehasonlítása révén a zeneszerző műhelyébe kaphatunk bepillantást: megfigyelhetjük, hogyan viszonyult Bartók a népi forrásdallamhoz, mikor ragaszkodott szigorúan a lejegyzés betűjéhez és mikor, miért kezelte szabadabban a dallamot – azaz, hogyan született a népdalból kompozíció.
Az adatbázis a Bartók-művekben felhasznált népi dallamok – jelenlegi tudásunk szerint – legvalószínűbb forrásául szolgáló népdalok minden számunkra elérhető írott és hangzó forrását közreadja, így olyan kéziratos források válnak szabadon hozzáférhetővé, amelyek eddig csupán a kutatók szűk köre számára voltak elérhetők.
A népdalfeldolgozás Bartók egész életművében jelen van. Első érettkori kompozíciójával, az alkotói nagykorúságát nyíltan deklaráló op. 1-es Rapszódiájával egy időben írta a népdallal való találkozásának első zeneszerzői reflexióját, a Dósa Liditől 1904-ben gyűjtött „Piros alma” kezdetű dal feldolgozást (Székely népdal). Történelmi jelentőségű 1907-es székelyföldi gyűjtőútjának tapasztalatai döntően befolyásolták az ezt követő, markánsan egyéni, avantgárd zeneszerzői stílusának kialakulását. Erről népdalfeldolgozások egész sora tanúskodik – többek között a pedagógiai célzattal írt, magyar és szlovák népdalokat feldolgozó sorozat, a Gyermekeknek, vagy a feltehetően az előbbi folytatásának szánt három román népzenei feldolgozássorozat, a Román népi táncok, a Román kolindadallamok és a Szonatina.
Stílusának későbbi alakulását is követik a népdalfeldolgozások. Az 1918–20-as évek merészen modern kompozíciói, A csodálatos mandarin, vagy az Etűdök szomszédságában keletkezett Improvizációk elérik „a végső határt egyszerű népdal és igen merész kíséret összekapcsolásában”. Alkotói pályájának jelentős mérföldkövét jelentik az 1926-os év kompozícióit követően írt, ugyanakkor a korabeli irányzatokra – elsősorban Kodály műveire – reflektáló népzene-feldolgozások. Ezek közé tartozik a két Hegedűrapszódia (1928–29), a Húsz magyar népdal énekhangra zongorakísérettel (1929) vagy a vegyeskari Magyar népdalok (1930), amelyek klasszikussá érett stílusának remekművei.
Mint azt Bartók megállapította, a „népi dallamokkal bánni tudni: egyike a legnehezebb feladatoknak […] van olyan nehéz, ha nem nehezebb, mint egy nagyszabású eredeti mű megírása”. A népdalfeldolgozások írása kiváló iskola volt az ifjú zeneszerző számára. A városi kultúrában akkor még teljességgel ismeretlen népzene – amelyért a zeneszerzők maguk mentek olykor egészen távoli, vadregényes vidékekre – a legjobb kiindulópontot jelentette a pályakezdő Bartók és Kodály számára az „új magyar zene” megteremtéséhez, és egy olyan korszerű, de sajátosan magyar zenei nyelv kialakításához, amely szakít a későromantika végletekig kiaknázott harmóniarendszerével, szertelen, túlzottan érzelmes stílusával. A népdalok műzenei feldolgozása volt az első lépés ezen az úton. Bartók ugyanakkor hangsúlyozta: „nagyon fontos, hogy az a zenei köntös, amelybe a dallamot öltöztetjük, a dallam karakteréből, a dallamban nyíltan, vagy burkoltan mutatkozó zenei sajátságokból legyen levezethető, illetve, hogy a dallam és minden hozzáadás elválaszthatatlan egység benyomását keltse”.
A népdalfeldolgozások további célja volt a szélesebb közönséggel megismertetni az összegyűjtött páratlan népzenei dallamkincset. Bartók jellemzően olyan dallamokat választott ki feldolgozásra, amelyeket különösen értékesnek tartott, illetve ami őt zeneszerzői szempontból különösen érdekelte. Így nem meglepő, hogy a feldolgozott dallamok között a magyar népzene általa rendkívül nagyra értékelt régi stílusú dallamai nagy arányban vannak jelen. A kiválasztott dallamot Bartók rendszerint a lehető legpontosabban, az eredeti paraszti előadáshoz híven ültette át a műzenei környezetbe. Olykor mégis előfordult, hogy kompozíciós elképzelései érdekében módosított az eredeti népdalon: más szöveggel közölte, vagy itt-ott alakított a dallamvonalon azért, hogy a feldolgozásnak jobban megfelelő, szigorúbb szerkezetet hozzon létre, esetleg a dallam különböző strófáiból, vagy egyazon dallam különböző variánsaiból alakítsa ki a dallam „ideális” alakját – de módosításai ilyenkor is a népzene természetéhez tartozó variálódás, variánsképzés eszközeire emlékeztetnek.
Különösen értékesek a népdalgyűjtések elsődleges forrásai, a gyűjtéskor használt gyűjtőfüzetek, valamint a fonográfhengerre rögzített „historikus” hangfelvételek, az egyes népdalok gyűjtéskor megörökített „pillanatfelvételei”. A helyszíni, többnyire vázlatos lejegyzésekről rendszerint a fonográffelvételek újrahallgatásával tisztázatszerű lejegyzések készültek a támlapokra, amelyek a népdalok későbbi rendszerezésére, tanulmányozására szolgáltak. Bartók a tisztázati lejegyzéseket később sok esetben revideálta, vagy új lejegyzéseket készített korábban már lejegyzett dallamokról. A különböző időszakokban készült, eltérő részletességű lejegyzések a népzenei információk valóságos kincsestárát nyújtják. Ha Bartók valamely népdalból feltűnően sok lejegyzést készített, az általában arra utal, hogy a dallam tudományos szempontból is élénken foglalkoztatta, ezeket a dallamokat olykor népzenei írásainak zenei példáiként is szerepeltette. Az adatbázisban előforduló forráscsoportokról és kiadványokról részletes jegyzék tájékoztat.
Az adatbázist, amely alapvetően Lampert Vera Népzene Bartók műveiben c. kötetén alapul, a Bartók Béla zeneműveinek kritikai összkiadása közreadásával párhuzamosan, folyamatosan töltik fel. A honlapon a feldolgozást a Bartók-összkiadásbeli kottájának részlete képviseli. Ezenkívül a kompozíciót itt etalonértékű mai előadásban, valamint – amennyiben rendelkezésre áll – Bartók saját előadásában is meg lehet hallgatni. A Lampert-jegyzékben regisztrált népzenei források körét az adatbázis néhány újabb forráscsoporttal bővíti. Átveszi Lampert Vera munkájának bevezető tanulmányát, és a feldolgozott népi dallamok lelőhelyét tartalmazó térképet a digitális kiadáshoz igazítva, interaktív formában közli. Szintén a kötet közreadójától származik az adatbázis „leganalitikusabb” részének ötlete, a feldolgozott dallamok kompozícióbeli alakjának, illetve egy vagy több kiválasztott népzenei lejegyzésének az összehasonlító kottája, amelyet az új források fényében újragondolva, a teljes anyag revideálásával adnak ki.
A „Népzene Bartók műveiben” digitális kiadását Kerékfy Márton (ELKH BTK Zenetudományi Intézet), a Bartók-összkiadás szerkesztője kezdeményezte, az adatbázis felépítése is az ő elképzelését tükrözi. A megvalósítás Zagyva Natália programozó, valamint a Bartók Archívum több munkatársa közös munkájának a gyümölcse.
Az anyag teljes terjedelmében itt olvasható.
Közönségtalálkozókkal és filmklubbal is várják a közönséget.
A jótékonysági célú árverés során kizárólag az egyetem hallgatóinak művei kerülnek kalapács alá.
A színművészt 76 évesen érte a halál.
Alan Rachins 82 éves volt.
Egy erőszakos bűnöző bosszúból ölte meg az RTL Klub volt vezetőjét
Csúnyán melléfogtak a zöldek, egyre több kárt okoznak a visszahozott rágcsálók
Ezek a témák érdekelték legjobban olvasóinkat
Több migránst kap egy német kisfalu, mint a teljes lakossága
Kétségbeesetten kapaszkodtak meg a lakosok: hétfő reggelre megremegett a föld
A Puskás Arénában tartják majd az Európai Politikai Közösség találkozóját és az informális EU-csúcsot
A lángoló levéltár elhamvasztotta a magyarok reményeit is
Keddi sportműsor: Marco Rossi keretet hirdet
Távoznia kellett a Diósgyőr sportigazgatójának a Paks elleni győzelem után
Már nem lehet kapni klasszikus Sport szeletet, de nem kell lemondani róla + videó
Arne Slot megsemmisítette az újságírót, aki Szalah Instagram-posztjáról kérdezte
A Mi Hazánk is megszólalt a Lakatos Márk-botrányban + videó
Közönségtalálkozókkal és filmklubbal is várják a közönséget.
A jótékonysági célú árverés során kizárólag az egyetem hallgatóinak művei kerülnek kalapács alá.
A színművészt 76 évesen érte a halál.
Alan Rachins 82 éves volt.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.