A Gózon Gyula Kamaraszínház Rákosmente teátruma, nem azért, mert elsősorban a XV., XVII. és XVIII. kerületben élők látogatják, hanem mivel komoly önkormányzati segítséggel tavaly már másodízben újították fel az épületet. Kár, hogy a 22 esztendeje alapított színházban a járvány miatt mostanság csupán kintről vagy az online térben gyönyörködhetnek a bérletesek. Az alapító, Szabó Ágnes, a Nemzeti Színház vezérigazgatói megbízottja, a Teátrumi Társaság alelnöke két évtizede következetesen jár a maga által választott úton, méghozzá sikerrel. Olyannyira, hogy a Gózon már állandó társulattal büszkélkedhet. A sikeres út pedig a népszínházi forma, amelynek szellemében a rákosmentiek megkapják a klasszikusokat, a vígjátékokat, a gyerekdarabokat, mi több, a színház a színházpedagógiai programjával gondoskodik a jövendő közönségéről is.
Legújabb premierjük szórakoztatni kíván. Mi mást is eme komor időkben?
Az ősbemutató egyben rendezői debütálás is, hisz Udvaros Dorottya színművész első ízben alkot a rivalda innenső felén. Én pedig első ízben láttam online színházi premiert. Megvallom, megszántam a színészeket, akik közönség nélkül kényszerültek vígjátékot játszani. Nehéz elképzelni, hogy mit érezhettek, amikor a poénok után néma csendben folytatták az előadást.
A cím csalóka, lévén Függöny fel! magyar címmel ment a közelmúltban Michael Frayn Noises offja, amit általában Ugyanaz hátulról vagy Még egyszer hátulrólként közismert. Mindenesetre a két drámaírót nem keverik össze sem a hazájukban, Nagy-Britanniában, sem a nagyvilágban. Peter Quilter neves West End- és Broadway-szerző, akinek A szivárvány vége című darabjából 2019-ben forgattak filmet, a Judyt, Renée Zellwegerrel Judy Garland címszerepében, amiért a színésznő kiérdemelt egy Oscar-szobrot. A Függönyt fel! az író első művének átdolgozása.
A fordító- és testvérpáros, Csukás Márton, illetve Barnabás ízléssel ültették át mai magyar nyelvre az angolt, elkerülve a filmszinkronokban oly gyakori anglicizmusokat. Szakértelmüknek hála, megannyi szövegpoén ül itthon is. Mi több, merészkedtek amolyan színházi nota bene!-t beilleszteni, midőn a tombolahúzáskor felidézték azt az esetet, amikor is a komlói nyugalmazott bányász a lottó élő sorsolásán kihúzta a hatost…, a kilencest.