A színházi olimpia Ifjú barbárokját, amelynek szerdán tartották meg az első előadását az olimpia műsorán, már jóval megelőzte a híre. Voltak ismerőseim, akik még Gyulán látták, voltak, akik Kolozsvárra utaztak el ezért a tényleg rendkívüli színházi élményért. Elragadtatott élménybeszámolókat hallottam sokaktól, akiknek ráadásul adok is a szavára. Már nézegettem is a kolozsvári színházjegyeket és szállásokat, amikor örömmel láttam, hogy az olimpia miatt Budapesten is vendégszerepel a Kolozsvári Állami Magyar Színház és a Gyulai Várszínház közös produkciója Vecsei H. Miklós szövegével és ifj. Vidnyánszky Attila rendezésében.
Kultúrharcos különítményesek – nincs új a nap alatt
Így aztán kivártam a magam sorát, addig pedig összerendeztem magamban a darabról addig hallottakat.
Nos, az összes reflexión átütött az a vélemény, hogy nagyon bátor előadást raktak össze az alkotók, amelyik markáns művészi állásfoglalásként is értelmezhető a mai, kultúrharcoktól meggyötört világunkban.
Mert annak éles kritikáját fogalmazza meg, hogy milyen károk okozására képes az a színleg a kultúra védelmében fellépő, de a valódi kulturális minőség iránt valójában érzéketlen különítményes bagázs, amelynek a kultúrharcaiból éppen csak a kultúra hiányzik – mind a stílust, mind a műveltséget tekintve. S amely bagázs a művészi üzenetek varázslatosan bonyolult rendszeréből csakis azt képes kihüvelyezni, amit politikai üzenetté lebutítva tud a maga számára értelmezhetővé tenni: Bartók és Kodály népdaloktól megihletett világától csakis a magyar kultúrfölény bizonyítását elvárva, művészetük teremtő erejének jelentőségét fel sem mérve, meg sem értve.
Nos, az előadást látva – és, spoiler: megcsodálva – érteni vélem, hogy ezt az értelmezést miért tartották szükségesnek olyan sokan hangsúlyozni erről a darabról szólva. Szánalmasan ostoba politikusokból és ostobán politizáló közemberekből ugyan rengeteg van, de ez történelmi koroktól és politikai értékválasztásoktól függetlenül igaz – amit a darab előadói, nagyon helyesen, azzal is jól érzékeltetnek, hogy az eltompult szellemű lények körét a „Bélát” és „Zoltánt” hazaárulással vádoló széljobberektől egészen az utánuk eljövendő, a cancel culture őrületét elszabadító újbalos csőcselékig előreutalva írják körül.
Viszont az a véleményem, hogy azok, akik kizárólag erre a motívumra hegyezik ki a darab értelmezését, puszta merő jó szándékból ugyan, de pontosan azt a hibát követik el mindent kényszeresen átideologizálva, amelyet a darab alkotói joggal kárhoztatnak. Az én értelmezésem szerint is fontos ez a szál, de úgy gondolom, ha elsőként vagy ráadásul állandóan csak ezt emlegetjük fel az Ifjú barbárok erényeként, éppen arról tereljük el a figyelmet, ami ezt a darabot átütő erejű, lenyűgözően eredeti művészeti produkcióvá teszi.
Szemérmetlenül derűs komédiázás – letaglózó fájdalommal
Vecsei H. Miklós a színészek rögtönzései által is formált szövege, valamint ifj. Vidnyánszky Attila rendezése ugyanis azzal tűnik ki igazán, hogy milyen döbbenetesen kiterjedt hangulati játéktérrel tud dolgozni, s úgy, hogy az egymással egyáltalán nem rokon érzelmi impulzusok nem egy széteső kavalkádhoz vezetnek, hanem egy csodásan koherens, szédítő érzelmi forgatagba csapnak át. Bartók Béla és Kodály Zoltán életének magas és mély pillanatainak összefűzésével egy olyan cselekményt kibontva, amelyben a szemérmetlenül derűs komédiázás bármikor átmegy letaglózó erejű fájdalomba. Egy burleszkjelenet ezen a színpadon bármikor szürreális vízióba, aztán történelmi kataklizmába csap át, hogy aztán a teljesen eklektikus zenei összeállítás nyelvére váltva közvetítsen az értelemmel felfogható tartományokon túlra is megérkező üzeneteket.
Döbbenetes, hogy ez a tartalmas zűrzavar az Ifjú barbárokban ennyire megbízhatóan működik, s ezért a darab legfontosabb titkát szerintem azzal fejtjük meg, ha annak járunk utána, hogy hogyan is működik benne ez a hatásmechanizmus.
A darab igazi bátorságát szerintem az adja, hogy a magyar szellemnek ezt a két vitathatatlanul zseniális képviselőjét egyszerre mutatják be botladozó börleszkfiguraként, abszurd drámába illő bábalakként, valamint érzékeny szellemű, csodálatos világokat teremtő, drámai megvilágosodásokat és sorscsapásokat átélő, ihletett művészekként. Úgy, hogy önmaguk ennyi alakzatát megformálva sem esnek ki a szerepükből, s veszítik el karakterük nagyszerűségét.
Ez az érdem persze jelentős mértékben a két kiváló főszereplő, a Barbár B. (azaz Bartók Béla) és a Barbár K. (azaz Kodály Zoltán) alakját megformáló Imre Éva és Szűcs Ervin alakításának is köszönhető – s ebben különösen Imre Éva kiválasztása a merész, de aztán minden szinten igazolható döntés.
A beteges, törékeny, szinte áttetszően finom Bartók egyéniségét a férfinak öltözött nőalak dimenziói egyszerre teszik még esetlenebbé, még esendőbbé, de művészi hitelességében, erejében mégis kikezdhetetlenné.
Isten bocsássa meg nekem, de az előadást látva nagyon is sokszor eszembe jutott a Picasso kalandjai című, kultikus svéd szürrealista komédia frenetikusan abszurd humora, a Bartókot alakító színésznő csodálatosan szenvtelen arcvonásait látva pedig Buster Keaton titkos tudást sejtető, rejtelmes esetlensége.