Tóth László
Rezeda Kázmér őszi hullása
Azzal kezdődött, hogy Kázmér vásárolt hat darab körtét.
Tóth László
szakíró, kiállítástervező, a Trianon Múzeum főmunkatársa
Kilencszáznegyvennégy decemberének végén a fővárosiak – mintha nem akartak volna tudomást venni a távolból már hallható ágyúdörgésről, az állandósult légiveszélyről, a Pesten felvonuló német páncélosokról – a karácsonyra készültek. Közben a pesti akasztófahumor szerint már „kisszakaszjeggyel” lehetett utazni a frontra. Az Egy nap a világ című film slágere illett legjobban a közhangulathoz. Bár az autóbusz-forgalom üzemanyaghiány miatt már leállt, a villamosok rendesen közlekedtek. A mozik, színházak és az Opera telt ház előtt játszották előadásaikat.
A polgárok fenyőfáért szaladgáltak, bejglit sütöttek, az előrelátóbbak tartós élelmiszereket vásároltak fel. Sokan jöttek budai rokonaikhoz, ismerőseikhez „karácsonyozni”, de haza már nem mehettek. December 24-én kora délután befutottak Budán az első szovjet
T–34-es harckocsik a Szép Ilona villamoskocsiszínig. Késő délután orosz felderítő szakasz katonái bukkantak fel a fogaskerekű vasút svábhegyi végállomásánál, majd felszálltak az éppen induló menetrend szerinti járatra, ahol néhány utast megfosztottak karórájuktól, majd a szerelvényről leugrálva eltűntek az erdőben.
Budapest körül bezárult az ostromgyűrű. Hitler még november 23-án erőddé nyilvánította a fővárost, ami tekintet nélkül a lakosságra és a károkra utcáról utcára, házról házra halálig tartó kitartást jelentett, és semmi jóval sem kecsegtetett a Budapesten élők számára, akiknek még november elején felajánlották az önkéntes kitelepítést, de a lehetőséggel kevesen éltek. Több fővárosi előváros pedig kiürítési rendeletet hozott, amelynek a lakosok nem engedelmeskedtek. A budapestiek (a korabeli közigazgatási határok szerint Budapest a mai belső kerületekből állt) az elkövetkező másfél hónapot a légópincékben töltötték. Nemsokára egész városrészek váltak élettelen kő- és romhalmazzá, az „élet” pedig a föld alá, a légópincékbe és a várbeli kazamatákba szorult.
„Az ostrom hosszú heteit – 46 napot – sötét pincében töltöttem. Hetekig hulltak ránk a bombák, gránátok, aknák, kora reggeltől besötétedésig. Fejünk felett pusztultak el a lakások, omlottak össze a házak. Sebesülteket hoztak az óvóhelyre, halottakat temettek az udvaron. A szomszéd ház romjai alól tucatjával húzták ki őket, a szemben lévő épület napokig égett. Kenyeret hetekig nem láttunk, az éhségtől összeesett és agyonlőtt lovak húsát ettük. […] Az óvóhely vas ajtaját egy bomba tépte fel, füst és por töltött be mindent, a ház elé állított ágyúk csattogtak és bömböltek” – írja Zádor István festőművész 1945-ben. Fővárosunk „második Sztálingráddá” vált.
Az ostrom idején 800-900 ezer civil lakos rekedt Budapesten, akik közül közel negyvenezren válhattak közvetlenül a hetvenöt éve lezajlott ostrom áldozatává. Pesten 1945. január 18-ig, Budán február 13-ig tartottak a harcok. Az ostrom után a pincékből előmerészkedők a legrosszabb balsejtelmeiket látták megvalósulva. A látvány apokaliptikus volt. A világ egyik legszebb városa, az ismerős házak, háztömbök és a királyi vár most kiégett, üszkös rom, kő- és téglatörmelékek halmaza. Mindenhol a halál és pusztulás nyomai. Pest és Buda között megszűnt az összeköttetés. A Dunába robbantott hidak látványát a fagyott téli idő még szomorúbbá tette. Sokan próbálták megörökíteni az utókornak a leírhatatlant. A szenvedést, a félelmet, a halált és az életet a pincékben, generációk munkájának semmivé válását, rokonaik, ismerőseik elvesztését és a szeretett város szörnyű látványát. Volt, aki naplót vezetett, mások fényképeztek, és akinek tehetsége volt hozzá, rajzolt vagy festett.
„Meg kell rajzolnom a romokat, a felrobbantott hidakat, az üszkös falakat, a halálos sebeket, hogy kezem minden vonásával, minden vonás minden árnyalatával vádoljak. Vádoljam azokat, akik esztelen politikájukkal ide juttatták az országot, és megbocsáthatatlan rövidlátásukkal ezt tették ezzel a várossal. […] Szeretném hinni, hogy rajzaimmal ki tudtam fejezni azt, ami szándékomban volt: elkeseredésemnek hangot adni a magam nyelvén, művészetem kifejezési eszközeivel – tollal és ecsettel…” – írja Zádor István 1945 tavaszán.
Az ostromban az akkori Budapest épületeinek a háromnegyede sérült meg, közel egynegyedük súlyosan, míg négy százalékuk teljesen megsemmisült. A lakáspusztulás mértékében azonban nagy eltérések voltak az egyes kerületek között. „Amit Óbudán látok, első pillantásra ijesztő, de ez a látvány minden száz méter után torzabb lesz, valószínűtlenebb […]. Minden elképzelés erőtlen. Mintha nem is városrészeken át, hanem ásatások között haladna a vándor. […] aztán feltárul a Vérmező és a Krisztinaváros, a Naphegy és a Vár tetemének látképe […] a teljes, feltétlen pusztulás” – írta le Márai Sándor 1945. márciusi budai sétáját a Filatorigáttól krisztinavárosi lakásának romjáig.
A hetekig tartó óvóhelyi élet, a számtalan különféle betegség, az egyhangú táplálkozás, az állandó sötétség, a közös főzés, a magánélet hiánya, a kis helyen összezsúfolt, sokféle ember, a bizonytalanság, a hozzátartozók, ismerősök és a vagyontárgyak iránti aggodalom nagyon megviselték a „pincelakók” idegeit. Ám az ostrom végével nem szűnt meg a lakosság szenvedése. A várost elfoglaló szovjet csapatok második hulláma új megpróbáltatásokat hozott. Mindennapossá vált a nők tömeges megerőszakolása, a fosztogatás, a lakosság munkára kötelezése, azaz a „zabrálás” és „davajozás”. Szervezetten láttak neki a civilek – korra és nemre való tekintet nélküli – összegyűjtésének és hadifogságba hurcolásának. Mindezek miatt a fővárosiak még jó darabig nem mertek felköltözni az óvóhelyekről, az utcákon pedig csak indokolt esetben mutatkoztak.
„Helyzetünket az is nehezíti, hogy a Vörös Hadsereg túlkapásait a párt számlájára írják. Ebben a vonatkozásban kétségtelenül van bizonyos javulás, de a nők tömeges megerőszakolásának esetei, fosztogatások stb. minden terület felszabadításánál megismétlődnek, így legújabban Budapesten” – írta Rákosi Mátyás Moszkvába Dimitrovnak (a Komintern korábbi vezetőjének) 1945. februári 19-én.
„Buda ostroma – nem tudom, hogy meddig tartott 1686-ban vagy 1849-ben, de – 1944–45-ben nekünk hosszú volt a Pasaréten. Karácsony estéjétől február közepéig vesztegzár alatt, villany, gáz, telefon, s ami a legrosszabb: víz nélkül, s persze éhkoppon, mégiscsak túléltük. A hidaink mind a Dunában, még a Lánchidat sem tudta megmenteni valaki. Éjjel-nappal hallottuk az ágyúszót, bombázást. Elképzeltük, hogy mekkora lehet a pusztítás. De amit aztán később az ember a szemével látott, azt nem tudta előre elképzelni. Házsorok, terek, utcák tűntek el, város helyett hóba-sárba-földbe taposott romok, hullák, dögök, roncsok mindenütt. Mindenkinek az volt az első és legtermészetesebb gondolata, hogy hagyjuk itt azonmód ezt az egészet, és építsünk valahol másutt, lejjebb vagy feljebb a Dunán, egy városalapításra alkalmasabb helyen – ahol például a hidak nem futnak neki meredek hegyoldalaknak – egy új fővárost. Csakhogy mielőtt ezt az első gondolatot elgondolhattuk volna, már mindenki fogott egy ásót, lapátot, csákányt, szerszámot, és nekiállt, parancsszó, megszervezés és – igazán – gondolkozás nélkül, eltakarítani hullát, dögöt, törmeléksivatagot, olyan lendülettel és elszánt életkedvvel, hogy a város, főnix-madarunk, mégiscsak és megint egyszer újraszületett hamvaiból.” (Ottlik Géza: Háború után, 1945–46)
Február 13-án emlékezünk a sok tízezer civil és katonaáldozatra (az 1945. február 11-i kitörésben részt vevők nagy része ma is jeltelen sírban nyugszik valahol a budai hegyekben) és mindazokra, akik az ostromot a légópincék sötétjében élték át. És emlékezzünk azokra is, akik minden veszteségük és fájdalmuk ellenére nekiláttak a romok eltakarításának, a mindenhol veszélyt jelentő, milliónyi robbanószerkezet hatástalanításának, és elkezdték az újjáépítést. Még nem sejthették, mit jelent majd az 1945 februárjában a falragaszokon megjelenő rövid hír, mely szerint „Rákosi Mátyás hazatért!”.
Azzal kezdődött, hogy Kázmér vásárolt hat darab körtét.
Sir Maurice angol vezérkari tábornok szerint ha Károlyi Mihály a fegyverszüneti tárgyalásokkal megbízott olasz Diaz tábornokkal állapodik meg, egészen másként alakultak volna az országhatárok.
„Termete közepes, zömök, vállas; izmai, csontjai kemények, mindnyájunk közt a legerősebb; arca szabatos, szépidomú és férfias; nézése mélyedt, jelentékeny, hallgatag."
Az arab ország páratlanul érdekes gasztronómiája olyan élményt nyújt az oda ellátogatóknak, amit soha nem felejtenek el
Így alázza meg Magyar Péter rendszeresen a nőket - videó
Valaki közel kétmilliárd forintot nyert a Hatoslottón
Most jött: Teljes szélességében lezárták a magyar főutat, nagy a baj
Óriási a baj a magyar iparban: tömegével áll a fölös munkaerő a cégeknél, megjelent a kapun belüli munkanélküliség
Garantáltan kifog rajtad ez az édes retró kvíz, pedig ezeket az ízeket nem lehet elfelejteni
Mára bezárhatja az internetet: többszörösen bukott magyar politikus osztja az észt az amerikaiaknak
Mélyütés érkezett Magyar Péternek, Nagy Bandó gonoszsága csak olaj a tűzre
Nevetségessé vált a videóbíró a Paks meccsén - videó
Így reagált lapunknak Kelemen Hunor az elnökválasztás után
Új bűncselekménytípusról és egy rejtélyes rablásról beszélt Bráda Balázs rendőr alezredes
Feldühödött tömegtől kellett megvédeniük a mentősöket a rendőröknek
Böde elhunyt barátjára emlékezett, Bognár György röhögve szólt be a bíróknak
Azzal kezdődött, hogy Kázmér vásárolt hat darab körtét.
Sir Maurice angol vezérkari tábornok szerint ha Károlyi Mihály a fegyverszüneti tárgyalásokkal megbízott olasz Diaz tábornokkal állapodik meg, egészen másként alakultak volna az országhatárok.
„Termete közepes, zömök, vállas; izmai, csontjai kemények, mindnyájunk közt a legerősebb; arca szabatos, szépidomú és férfias; nézése mélyedt, jelentékeny, hallgatag."
Az arab ország páratlanul érdekes gasztronómiája olyan élményt nyújt az oda ellátogatóknak, amit soha nem felejtenek el
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.