Az Ómagyar Mária-siralom kalandos története – tűzvésztől is megmenekült a Leuveni-kódex

Az Ómagyar Mária-siralom az 1982. május 22-én hazatért Leuveni-kódexben található. Az Ómagyar Mária-siralom a második összefüggő magyar nyelvemlékünk, ami fennmaradt.

2026. 01. 14. 12:37
Az Ómagyar Mária Siralom megmenekült, pedig tűzvész pusztított a könyvtárban
Az Ómagyar Mária Siralom megmenekült, pedig tűzvész pusztított a könyvtárban
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.
A Leuveni Kódex. Forrás: OSZK.
A Leuveni-kódex. Forrás: OSZK

Tűzvész pusztított a könyvtárban

Hosszú ideig az a hír tartotta magát, hogy a kódex a második világháború során megsemmisült. A feltételezés alapját az adta, hogy a leuveni könyvtárban súlyos tűzvész pusztított. 

A kéziratot azonban más értékes kódexekkel együtt páncélszekrénybe helyezték, és egy ajtó mögött rejtették el. Bár a németek belőtték a könyvtár tetőzetét, ami tüzet okozott, a páncélszekrény sértetlen maradt. 

A kódex fennmaradását végül 1947 tavaszán Bárczy Géza nyelvész erősítette meg, aki belgiumi tanulmányútja során személyesen győződött meg arról, hogy a kézirat épségben megvan.

 

Hernyó és ragya – ezekkel a szavakkal üzent a szerző az utókornak

1980-ban indultak meg a tárgyalások a kódex hazahozataláról. Egy évvel később, 1981-ben Vix Györgyné, az Országos Széchényi Könyvtár osztályvezetője tanulmányozta a kódexet, és kedvező hírekkel tért haza: az egyetem elvi szinten hozzájárult a cseréhez. A kódex értékét ekkor mintegy harmincezer fontra becsülték. 1982-ben született meg a végleges megállapodás a hazahozatal feltételeiről. A kódex két különálló részből állt, amelyeket a XV. században kötöttek egybe. 

Vízkelety András irodalomtörténész kimutatta, hogy az első rész pontosan azon az oldalon ér véget, amelynek hátoldalán az Ómagyar Mária-siralom található. Vízkelety kiemelte érdekességként, hogy a kódexben olyan szavak is szerepeltek, mint hernyó és ragya, ezzel üzent a szerző az utókornak, hogy ő magyar volt.

A kódex hazatért
A kódex hazatért

1982-ben állami csereegyezménnyel került vissza a kódex Magyarországra: a leuveni egyetem küldöttsége adta át az Országos Széchényi Könyvtárnak, cserébe 12 flamand ősnyomtatványért és más flamand dokumentumokért.  Jan Roegiers könyvtárigazgató, Pieter de Somer rektor és T. Peeters professzor hozták a kódexet Magyarországra egy barna ládikában. Korcsog András művelődési államtitkár, Darvasi István, az országgyűlés külügyi bizottságának titkára és a Széchényi-könyvtár főigazgató-helyettese, Havasi Zoltán vette át a becses relikviát. A kódex hazatért


 


 

Ómagyar Mária Siralom részlet

Nem tudtam, mi a siralom.
Most siralommal zokogok,
bútól aszok, epedek. 

Ó, én édes Uram,
egyetlenegy fiam,
síró anyát tekintsed,
bújából őt kivonjad! 

Világnak világa,
virágnak virága,
keservesen kínzanak,
vas szegekkel átvernek! 

 

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.