– A Collegium Hungaricum keretei között működő Bécsi Magyar Történeti Intézet német nyelvű történeti könyvsorozata már 2009-ben elkezdődött. Kiemelt céljuk, hogy az itteniek friss felfogásban halljanak a történelmünkről?
– Amíg mi Magyarországon olvassuk az angol, a francia, a német szakirodalmat és ezek ismeretében írjuk a tudományos értekezéseinket, a magyar nyelven írottakat rajtunk kívül aligha olvassák. Szervezési, anyagi támogatói és intézményi hálózat kell ahhoz, hogy a legjobb, legérdekesebb publikációk az adott ország nyelvén, főleg angolul, de jelen esetben németül eljussanak az érdeklődő olvasókhoz. A Bécsi Magyar Történeti Intézet kulcsszerepet játszik e téren: német nyelvű tudományos könyvsorozata felvállalta ezt a feladatot. A történeti jelleg itt a lehető legtágabb értelemben értendő, hiszen például legutóbbi kötetünk inkább irodalomtörténet, amely egy XVI. századi magyar humanista főpappal kapcsolatos írások gyűjteménye, de volt művészettörténeti, régészeti munka is a sorozatban. Most tartunk a 17. kötetnél. Évente egy-két kötetet tudunk megjelentetni, ezek többnyire tanulmánykötetek, de van közöttük forráskiadvány is. A cél az, hogy a német nyelvű szakmai közönséghez eljussanak ezek az írások. Ennek érdekében Bécsben olyan könyvbemutatókat szervezünk, ahol mindig egy-egy osztrák szakember beszél köteteinkről.
– A Collegium Hungaricum ösztöndíjasainak kutatásai is alapjait képezik a megjelent tanulmányoknak?
– A második világháború előtt még úgy működött az intézet, hogy több hónapos, sőt, féléves ösztöndíjakra jöttek ide kutatók, olyanok, mint Kosáry Domokos vagy Mályusz Elemér, akik később a legnagyobb történészek lettek. Az itteni hosszabb munkájukkal kapcsolatban jelentek meg publikációik az elődsorozatban. Ma az állam rövidebb időre szóló ösztöndíjakat ad, így merész volna csak az itt töltött kutatási eredményeikre építeni. Sokkal inkább arról van szó, hogy az általunk szervezett vagy magyarországi tudományos konferenciák anyagát adjuk ki. Ezzel fontos hídszerepet tudunk képezni a magyar tudományosság és a német nyelvű olvasóközönség között. Persze olyan témákat kell keresnünk, ami érdekli őket. Például egyik tervezett kötetünk a Habsburgok és a törökök közötti harcokat lezáró békekötések dokumentumait adná ki, egy másik pedig Bécs és Moson vármegye újkori gazdasági és társadalmi kapcsolódásit mutatja majd be.