„Viharokkal tépett magányos cédrus”

Konrad Sutarski (1934, Poznan, Lengyelország) költő, gépészmérnök, feltaláló 1965 óta él Budapesten. Költőként aktív szereplője a hazai és a lengyelországi irodalmi életnek, jelentős szerepet vállal a két nemzet közötti barátság és kulturális kapcsolatok erősítésében. Az új hazába költözése óta kialakult és egyesült benne a két haza fogalma. Konrad Sutarski Radnóti Miklós és Csoóri Sándor költészetének ihletett fordítója. A trianoni diktátum aláírásának 100. évfordulójára írt versét is Csoóri Sándor sorai ihlették. A verset Sutarski Szabolcs fordította, fogadják szeretettel. 

Konrad Sutarski
2020. 06. 04. 18:08
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Trianon

Lengyelország: villámsújtotta Krisztus-szobor,

megfeketedő sebeid körül

cirkál a júliusi napfény

s legyek csókolgatják a csontodat újra.

Csoóri Sándor „Senkid, barátod” (1980)

Nemzet Európa szívében

ki száz éve fekszel temetetlen

feldarabolt testeddel

évszázada vérzel szüntelen

esti s reggeli nap pírjában

nyílt sebként tátongsz Európán

ők pedig eltelve méregetnek téged

még mindig nyálukat csorgatják utánad

mint akkor a háborút lezáró végítéletben

melynek legnagyobb áldozata te voltál

Viharokkal tépett magányos cédrus

ki Európát védted századokon át

vad tatárok és oszmánok áradata elől

még ma is zúgnak a harangok délben

bár hangjuk már nem kondít lelkiismeretet

belevész London Párizs hazug zajába

a vörös járványnak is gátat szabtál csonkolt tagjaiddal

midőn Lengyelország tetemén átgázolva akarta

véres uralmát kiterjeszteni az egész földrészre

ám a csoda elmaradt

végtagjaid nem forrtak egybe testeddel

Ma ismét keselyűk gyűlnek köréd

tort ülni hívogatják egymást

ám te száz év elteltével is

erőre kapsz életre kelsz

csodálatos mandarinként

a nemzet szétszórt tagjait magadban egyesíted

a szent keresztet ismét melleden hordod

az ezeréves kultúrát oltalmazod

az iszlámmal a nyugat lelki pusztaságával szemben

 

Hol vannak igaz barátaid

a láthatáron sötét felhők gyülekeznek

csupán turul kering a sassal fölötted

a messzi Ázsia árnyékával oltalmaz téged

és Csaba királyfi seregét várja a Tejúton

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.