
Fotó: Napkút Kiadó
Ha csak ez a kötet kerül valakinek a kezébe, már olyan átfogó és pontos képet kap a szerzőről, hogy biztosan az őt megillető helyre sorolja Gion Nándort, illetve életművét.
A 7. kötet – melyet az előzőhöz hasonlóan a Kalota Művészeti Alapítvány és a Napkút Kiadó jóvoltából vehetünk kézbe – első alcímének megfelelően – kitalált és igaz szenttamási történetekkel kezdődik a múlt század második és harmadik évtizedéből, majd délvidéki magyar szemszögből végigköveti az egész XX. századi közép-európai történelmet, és műfaji szempontból drámai műveket, filmvázlatokat és reflexiókat tartalmaz. Íme egy rövid részlet:
„Lassanként rájöttem, miért táborozik le olyan gyakran nálunk. Az én családomban mindenki magyarul beszélt, az ő családjában nem. A felesége még törte a magyart, a gyerekei már alig-alig, az unokái már egyáltalán nem beszélték az ő anyanyelvét, az egyébként igen vagány magatartású mester viszont soha sem tanult meg igazából szerbül. Saját otthonában makogva beszélt, felesége nyilván többször megmosolyogta, attól tartok, hogy gyermekei és unokái is. Minálunk senki sem mosolygott rajta, mindannyian magyarul társalogtunk, és ő is folyékonyan beszélhetett órákon át.” Ha érdekli önöket, kire emlékezett így Gion Nándor, ha kíváncsiak, hol és miként szőtte bele ezt a figurát a műveibe, megtalálják a választ a kötetben.

Fotó: Napkút Kiadó
És a tervezett, készülő többi kötet is érdekesnek és tartalmasnak ígérkezik. Előkészületben van az ismertetőket, kritikákat, ajánlásokat, fordításokat és átdolgozásokat tartalmazó 8. (A könyvek néma mesterek), a cikkeket, nyilatkozatokat, interjúkat és alkalmi beszédeket egybegyűjtő 9. (Minden leírt betű hitvallás) és a sorozatot záró 10. (Csak füstölgök és morgolódom) kötet, amelyben azok a művek lesznek olvashatók, amelyeket mások dramatizáltak Giontól.




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!