Benedek Elek meséi most már olaszul is olvashatók

Június 9-én, szerdán este hat órakor Cinzia Franchi, a Padovai Egyetem tanára mutatja be a Benedek Elek: Magyar mese- és mondavilág (1894–1896) című művéből készült válogatást. A könyvbemutatón, amire a Falconieri-palota Liszt-termében kerül sor, részt vesz Elisa Zanchetta, a mű fordítója is.

Magyar Nemzet
2021. 06. 03. 16:17
Fotó: Collegium Hungaricum Róma
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Benedek Elek, a nagy mesemondó meséit Magyarországon szinte minden korosztály ismeri, míg az olasz olvasók előtt mind ez ideig a híres magyar író művei hozzáférhetetlenek voltak olasz fordításban.

A 2014-ben alapított olasz (viterbói) Vocifuoriscena kiadó jóvoltából mára hozzáférhetővé vált egy válogatás a közel 400 mesét tartalmazó fent említett kötetből.

A könyv borítója
Fotó: Collegium Hungaricum, Róma

A tavaly decemberben megjelent mű érdekességét növeli továbbá, hogy a könyv borítóján Csontváry Kosztka Tivadar: Zarándoklás a cédrusokhoz Libanonban című képének másolata látható. Hogy mi az összefüggés Benedek és Csontváry között azon kívül, hogy kortársak voltak? Az érdeklődők talán erre a kérdésre is választ kapnak a jövő heti római könyvbemutató során.

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.