Barangolás történetek között

Gyerekkorunk elmúltával megritkulnak az alkalmak, amikor felolvas nekünk valaki. Olyat pedig tényleg csak ritkán tapasztalhatunk meg, hogy egy hivatásos színész előadását gólyakelepelés kíséri. Az idei Irodalom éjszakáján még ez is megtörténhet az emberrel. – Ezért megérte felmászni – örvendezik egy irodalomrajongó, amikor felér a víztoronyba. A Margitsziget jól ismert helyszínei és a hallott szövegrészletek között interakció születik, amely igazán egyedi hatást gyakorol a hallgatóra.

Nagy Zsombor
2022. 06. 04. 8:10
null
Forrás: Facebook
Vélemény hírlevélJobban mondva- heti vélemény hírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz füzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A fülledt nyári estéken nem szokatlan a nagy tömeg a Margitszigeten. A vidámságtól hangos emberek kis csoportokba verődve sétálnak a futók mellett, akik a hőségben is róják köreiket. Ez az este azonban más, mint a többi – habár ezt nem minden idelátogató tudja. A sétálók között könyvmolyokra, a jövő íróira és akár színészekre is bukkanhatunk. Ebben segítségünkre vannak a kis térképek, melyeket a program iránt érdeklődők kapnak elő táskájukból. Aztán ahogy közeledünk első állomásunkhoz, már külön közösséggé formálódunk, és előzékenyen engedjük be magunk előtt társainkat a Danubius NHE klubházába.
Ritkán jár itt az ember, így még nagyobb a meglepetés, mikor az első emeleti balkonon helyet foglal, majd elé tárul a Duna és az igen messzinek tűnő pesti rakpart. Mire mindenki kényelmesen elhelyezkedik, egy úriember áll ki a rögtönzött tribünre. – Szeretettel köszöntök mindenkit a 2022-es Irodalom éjszakája első felolvasásán!

Fotó: Facebook

Miután minden fontos információt megosztott a konferanszié, egy hölgy ül le a nézőkkel szemben, és halk zene szólal meg. A Verdi-opera aláfestésül szolgál Hegyi Barbara felolvasásához, aki nem is olyan messzire, Horányba repít minket. A folyó látványa és a szöveg összhangba kerül, olyannyira, hogy mire a történet egy gőzhajó kürtöléséhez ér, a színésznő háta mögött elhalad a jármű modern változata, és nagyot dudál. Ennél jobban megrendezni se lehetett volna.
Ez igaz az egész programra. A negyedórás felolvasások és a helyszínek közti kellemes séta jó ritmusban váltakozik, annyira, hogy csak az este végén vesszük észre: bejártuk az egész szigetet. A szigetet, amely nemcsak helyszínéül szolgál az idei eseménynek, hanem hívószavául is.

A Vígszínház színművészei által felolvasott irodalmi részletek mindegyike kapcsolódik valahogyan a sziget fogalmához. Hallhatunk történetet messzi szigetekről és még magáról a Sziget Fesztiválról is. Érdekes egy külföldi írótól hallani a Szigetről. Nem gondoltam, hogy ez is lehet művészeti téma

– fogalmazza meg egy fiatal lány a Terézia Mora művéből hallott rövid szakasz egyik különlegességét. A német írónő regénye mellett hallhatunk japán, litván, brit és izraeli szövegeket is, ezeken keresztül pedig egészen más világokkal ismerkedhetünk meg.
– Két hete jártam kint Angliában – meséli társának a fiatalember, akiről hamar kiderül, hogy szakmai indíttatásból jött el az eseményre.

Részt vettem egy írói pályázaton. Itthon elég sikeresen szerepeltem, kint már nem ment annyira jól

– fejezi be történetét, miközben a Wesselényi Csónakházhoz ballagunk. A hajón korlátozott a férőhely, így mikor kezdenek elfogyni a szabad székek, hirtelen felpattan Szántó Balázs: – Nyugodtan üljenek ide a padra mellém, ha megtelik, felállok. – A színész mondata jól leírja azt a barátságos és nyugodt hangulatot, amelyben az egész este telik. Egy japán nőről mesél nekünk, miközben ringatózunk a hajón. Nehezen indul ezután tovább az ember.

Fotó: Facebook

Szépen lassan beesteledett, és a bulizó fiatalokon kívül már csak az elszánt kultúrakedvelők maradtak a szigeten. – Gyertek velünk! A feleségem kitalálta az útvonalat, amelyen mindegyik helyszínre el tudunk jutni – biztatja az őt körülvevőket egy rokonszenves férfi. A friss nyári este kiszellőzteti a fejünket, és újjáéled a társalgás: – Murakami Haruki-regényt olvastál már? Nekem nagyon tetszik, ajánlom! Hasonlít ehhez a dél-koreai műhöz. Kár, hogy ezt még nem fordították le – sajnálkozik egy hallhatóan szorgalmasan olvasó hölgy. És valóban, az idei programban olyan művek is helyet kaptak, amelyek egészen frissek, és kifejezetten erre a rendezvényre fordították le a kiválasztott szakaszokat belőlük.A vadasparkban egészen érdekes élmény éri a hallgatóságot: képzeletben épp egy nagyvárosi angol irodaházban járunk, amikor megszólal mellettünk az inkább faluhoz kötődő gólyakelepelés. Az interakció itt is működik, az ellentétek alkotnak valami egészen egyedit.
Ezután már sokan a megálló felé veszik az irányt.

Lezárult a mai este, a színészek nyolcszor mutatták be az általuk előadott szövegrészleteket, melyeket egy-egy kellékkel még szemléletesebbé tettek. Hazafelé kellemes fáradtság és lelkesedés lengi be a buszt. Vannak, akik pénteken is visszatérnek, hiszen a három este mindegyikén más-más művek hallhatók, más-más színészek narrálásával.

A sziget déli felén szelídebb szövegeket olvastak

– állapítja meg a velem szemben ülő úr, majd elmosolyodik. A kiválasztott írások valóban kemény világokat mutatnak be, mégis, a nap végén feltöltekezve és vidáman zötyögnek el az utasok a Palatinus Strand mellett.

Borítókép: Az Irodalom éjszakája második napja a Margitszigeten (Fotó: Facebook)

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.