– Olyan regényt akartam írni, amitől felforr az ultraturanisták agya, és amitől agybajt kapnak a finnugristák. Mint minden gyökeres embert, engem is érdekel a származásom – tért vissza új művére a szerző, aki megjegyezte:
felesleges azon vitatkozni, hogy milyen eredetű a magyar nyelv, ha közben elfajzik a nyelv, és valamiféle posztmodern hunglish-sal maradunk.
– Laikusként nem úgy küzdhetünk a magyarságunkért, hogy a finnugor vagy a türk oldalra állunk, hanem azzal tehetnénk a legtöbbet, hogy helyesen beszélünk és írunk magyarul – utóbbi esetben nem a magyar helyesírás szótárára gondolok – fogalmazott Pataki Tamás a Mandinernek adott interjúban.
Borítókép: Pataki Tamás Isztambulban (Forrás: Mandiner.hu)




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!