A nosztalgia egzisztencialista hegyvonulatai

Kiemelkedő, sokszínű irodalmi munkásságáért idén Kovács katáng Ferenc író, költő, műfordító vehette át az Arany János-díjat a Magyar Írószövetség és az Arany János Alapítvány ünnepi műsorának részeként október 23-án. A díjazottat Szondi György József Attila-díjas költő, író, műfordító, szerkesztő méltatta. Az Arany János-díjjal, amelyet Erős Kinga, a Magyar Írószövetség elnöke adott át, az elismerő oklevél és a pénzjutalom mellett Konthur Bertalan Arany János-plakettjét vehette át az alkotó.

Magyar Nemzet
2022. 10. 24. 19:30
null
Vélemény hírlevélJobban mondva- heti vélemény hírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz füzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

– Verseinek tudat- és érzelemrétegei alatt a nosztalgia egzisztencialista hegyvonulatai domborulnak – írta Böszörményi Zoltán Kovács katáng Ferenc egyik verseskötetének fülszövegében. A költő a civil életben műszaki ember. Az Oslói Egyetemen tanít, és választott hazájában a magyar és norvég kulturális kapcsolatok önkéntes kultúrdiplomatájává vált, Knut Hamsunt vagy kortárs norvégokat fordít, verset ír, vagy rajzol. Tucatnyi kötete és fordítása jelent meg. Számos antológia szerkesztője vagy fordítója. „katáng” nem csak a nyelvet bíró bölcsész, hanem ízig-vérig irodalmár, író.

Kovács katáng Ferenc a Budapesti Műszaki Egyetemen szerzett villamosmérnöki diplomát. 1982 óta él Norvégiában. Az Oslói Egyetem Média és Kommunikációs Intézetének nyugalmazott főmérnöke. Oktatástechnológia, interaktív multimédia, videózás és filmdramaturgia tartozott a munkakörébe. Irodalmi munkássága mellett fest, rajzol, kiállításai voltak Magyarországon, Bulgáriában, Norvégiában. Illusztrációi jelentek meg folyóiratokban, szépirodalmi kötetekben. Szerkesztőhelyettese az Ághegy és a Magyar Liget magyar nyelvű skandináv irodalmi folyóiratoknak. 2006-ban vehette át a Magyar Kultúra Lovagja kitüntetést, majd a norvég–magyar kulturális kapcsolatok ápolásáért 2012-ben a Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztjével tüntették ki. Műfordítói munkásságáért 2017-ben elnyerte a Cédrus Művészeti Alapítvány Napút Hetedhét-díját. Az MMMA köztestületi tagja.

A Magyar Írószövetség 1989-es közgyűlésének határozatával létrehozott és 1990 tavaszán bejegyzett Arany János Alapítvány célja a régebbi és élő magyar irodalom értékeinek védelme, gondozása, új értékek létrejöttének elősegítése, anyanyelvünk ápolása, nemesítése, művészi gazdagítása, valamint a kiterjedt gondolat- és érzelemvilág szabad kifejezése.

Az Arany János-díj egy 1995-ben alapított irodalmi díj, amelyet a Magyar Írószövetség Arany János Alapítványának kuratóriuma ítél oda évente a magyar irodalom értékeinek védelme, gondozása terén végzett kiemelkedő tevékenység elismeréseként. Első alkalommal 1996. október 23-án osztották ki.

 

Laudáció

Sándor György a hetvenes években azt írta egy borítékra: Katáng - kulturális atyaúristen, Dunaújváros. És a címzett kézhez kapta. Akkortájt a Nyírségből indult Kovács Ferenc felesége városában tanított és szervezte a jeleshírű kohóvárosi kulturális színességet. A lendületet a Budapesti Műszaki Egyetem Szentháromság téri ikonikus kollégiumának Katáng vezényelte pezsgő klubélete, annak szervezése jelentette. Ott kezdődőtt. Része az életműnek – az az évtizednyi mennyi-szereplős rendezvényvilág? Igen, alapozón. E kapcsolatok, a budaváriaké máig éltetnek közös tetteket, interjúkat, jelentik évtizedek alatt mily sokak „norvégiázását” náluk, velük.

Negyven éve harminchárom évesen élete erőt adakozó társával, Kunszenti Ágnessel elhagyta Magyarországot. Norvégia, új haza, új nyelv, új tanulmányok: az otthoni villamosmérnöki és kultúraközvetítői mellé designe, film- és színházdramaturgia, oktatástechnológia. És közben fokról-fokra ott is programokat szervez, szerkeszt és alkot: ír, fordít, rajzol, fest, filmez, rendez, oktat. A soroltak összességében – színes tágassága ez is … az életműnek.

Mennyivel melengetőbb e cselekedetsor úgy, ha tudjuk, hogy mindez nem öncélú önkiteljesítés pusztán, hanem e tetteket és tevőjét a két ország irodalmi, színházi és médiavilág ismeretlenjeit és jeleseit sarkalló összekötő szerep megtestesítőjeként értelmezzük. Teljes joggal. Teszi, teszik feleségével összeszámlálhatatlan sok vendégükkel, akiket befogadnak, elhelyeznek, istápolnak, népfőiskolába iratnak, útjukat egyengetik aztán Magyarországon is. Mekkora egysége ez egy életműnek – összeadható?

S az alkotó. Ha csak az irodalmat nézzük - valamennyi műfajban, mindben: önálló könyvek, műfordítások, publikációk sora bizonyítja: kiadványok tucatjai… És az antológiák, a sokszerzős gyűjtemények … elbűvölő az az akkurátus, a számba jöhető húsz-harminc-negyven szerző köteteit összegyűjtő, azokat végigolvasó előkészítő, sőt az azt megelőző terepfeltáró munka … és a pazar magyar megszólaltatás, a bemutató jegyzetek … sőt gyakorta: a norvég szerző személyes magyarországi útjának többhelyszínes megszervezése, végigkísérése. Életműnek mekkora felfogható hányada ez? Megragadhatatlan. Teszi mindezt fizetséget hárítva, sőt sokszor norvég támogatást szerezve.

Katáng … nem tudom, tudom-e neved történetét. Nyurga, ösztövér a test, adakozó a természete. A növény nemesen egyszerű, szép virága arányosan ágazik a száron. Önzetlen lény, csak használni, gyógyítani tud minden íze, porcikája. Kovács Ferenc, a katáng – a szikár érzékenység, az éltető, érdek nélküli hasznosság: nyílni, nyitni, adni.

Nem emlékezhetném, magad idézed föl 1997-et … készült a POLISZ folyóirat norvég száma, az északi irodalom követe, Sulyok Vince akkor rád testálta… te folytattad azután, de mennyi irányban, milyen erővel, mi mindent össze nem fogva norvég-magyar vonalon! Kovács katáng Ferenc munkáját már 1999-ben állami díjjal ismerték el, később megkapta a Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztjét is.

Öröm, hogy Napkút-Napút-műhelyünk azóta annyi-annyi Kovács katáng-könyvet, -kezdeményezést, -gyűjtőmunkát, interjút, -

vendégszereplést köszönhet díjazott barátunknak, öröm, hogy e megvalósulásokhoz partnerek lehettünk; 2017-ben műfordítói teljesítményéért a Napút Hetedhét-díj kitüntetettje ő lehetett, köszönjük, hogy online-unk szerkesztője is lettél. Azt hiszem, több szerkesztőség és művészeti műhely is büszke rá és élvezi barátunk rengeteg ÖNZETLEN munkáját: a Nagyvilágtól az Országos Idegennyelvű Könyvtáron és színházakon át az Olvasatig… Csak itt tárcák és könyvrecenziók mellett 57 interjút publikált. Mindez az életműnek mekkora része!

 

Dávid

Valami előtt kicsit lenni

pár nappal, órával

néhány perccel

a legnehezebb

 

Túllenni végre

mihamarabb

de akkor maga

az idő fut el

azon percek

mik a végelszámolásnál

mínuszok lesznek

 

Fiú, menj már!

Söpörd kalpagod alá

a maradék világot!

 

Fiadhoz írtad a verset. Dávid esztendők óta unokáiddal már – Budapesten.

 

Feri, hazaérkeztél.

Krúdy-kalucsnid,

Hamsun-köpönyeged oltalmában

a maradék világ is – az! - általad is velünk.

Általad is.

Itt vagy velünk immár kicsi híján végleg – milyen pompásan időzített pillanat, hogy nemes díj indítja új évtizedeidet itthon – elismerése ötven, abból is kivált az utóbbi jó 25 esztendő gazdag irodalmi-kulturális munkásságának.

Köszöntünk, Feri, köszönjük a díjat odaítélőknek.

Szondi György – a Napút/Napkút kiadó nevében

Borítókép: a díjazott (Fotó: Magyar Írószövetség)

 

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.