– Egy XXI. századi verseskötetben miért szerepelnek latin sorok? – vetette fel a sokakat foglalkoztató kérdést a műsorvezető, utalva arra, hogy Az eltűnt hírnév nyomában című kötet hátlapján a szerző egy költeményének latin nyelvű fordítása szerepel.
– A holt nyelvek létezése furcsa, arról is szól a holt nyelveken felhalmozott tudás, hogy van-e fennmaradás, a fennmaradás a cél vagy az örökkévalóság. Tehát, hogy ezeknek a kérdéseknek ezek a nyelvek a laboratóriumai. Olyan kulturális örökségekről beszélünk, amik léteztek kétezer évvel ezelőtt, hatást gyakoroltak az egész emberi civilizációra, reprodukcióra voltak képesek, hogy ma is beszéljenek emberek latinul vagy ógörögül vagy szanszkrit nyelven. Engem a bennük felhalmozott tudásanyag vonz – állapította meg a szerző.
A teljes beszélgetés alább nézhető meg:




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!