Számomra a szótár régóta nem munkaeszköz, hanem olvasmány. Hogy mióta? – lehetetlen pontosan megmondani. Mégis a legszívesebben egy repülőúthoz kötném az első regényes szótári élményemet. Ennek az emléknek megvan a maga tárgyi valósága – ma is. Itt van az asztalon: Magyar értelmező kéziszótár, 1975-ben jelent meg Budapesten az Akadémiai Kiadónál. Három-négy kiló lehet, 260 forint volt az ára, kezdő tanári béremnek pontosan húsz százaléka. Én ennek töredékéért vettem, és még az sem kizárt, hogy inkább kopejkát számoltam le érte, mint rubelt. Mert az eszement és szegény bölcsész – ha hosszas rábeszélésre, fanyalogva elfogad egy írószövetségi szovjet utat – természetesen Moszkvában vásárol magyar könyvet a Kádár–Brezsnyev-korszak legkellemdúsabb napjaiban. Ahol „minden” olcsóbb.

Szocialista ipar, ingázó nők
Ez a tudományos munka nem szociográfia, hanem szépen kidolgozott módszertannal, kritikai szemlélettel és nagyon komoly tudományos fölkészültséggel összeállított társadalomtörténet.