Fiume az alámerült magyar álmok egyike. Legalábbis azoknak, akik szeretett Balatonukat képtelenek magyar tengernek nevezni. Nekik az Adria sós illata, a Kvarner-öböl ciprusai, a zsalugáteres ablakok előtti kertecskék rózsaszirmai tengeri múltunkat is idézik. 1779-től, majd a Jellasics-cezúra után 1868-tól 1918-ig Fiume és a tengermellék a magyar Szent Korona országai közé tartozott. Fiumében a kiegyezés utáni évtizedek hozták meg az igazi áttörést: vasutat Pestig, városi palotákat, villamosvonalat, kikötőfejlesztést, gyárakat. A Magyar-Horvát Tengeri Gőzhajózási Rt. gőzösei Velencébe, Nápolyba, az Örök Városba vagy az Adria keletebbi gyöngyszemei felé, Ragusába (Dubrovnik) és Kotorba (Cattaro) szállították az utasokat.
A gigantikus budapesti beruházások hatására a századfordulós lapokon már modern, mediterrán nagyváros elevenedik meg előttünk. A mólók, a Szapáry-riva, háttérben az Adria Rt. székháza napernyős dámákkal, cilinderes urakkal. Néhány méterrel arrább vagonok, mólók és dokkmunkások veszik át az uralmat. A via Lodovico Kossuth sarkán beforduló villamosnál zöld rokolyás, girardis kislányok bámészkodnak. Mögöttük „Leopoldo Rosenthal Lipót” üzletének olasz–magyar cégére, távoli országok aranyszalaggal ékes, üvegtégelyekbe zárt csodáival, hajadonok és ifjú úrasszonyok vágyaival. Leopoldo-Lipót feliratai a soknyelvű Fiumének a példái, amelyek 1918-ig meghatározták e népek és nyelvek találkozópontján létesült tengermelléki kultúrát.
Egyik bélyegalbumomban ma is féltve őrzök a krajcárosok mellett egy régies olaszsággal és magyarsággal nyomott fiumei „pénzutalványt”, a magyar postabélyegző dátuma szerint 1892. január 11-én állították ki. Talán maga a stempliző tisztviselő is tudott magyarul. A századfordulón a város értelmiségi és tisztviselő rétegében jelentős volt a magyarok aránya, 48,6 százalék olasz mellett 13 százalék volt a magyar anyanyelvű lakos.
Fiume ettől függetlenül sohasem lett igazán magyar város, ám a sok évszázados többnyelvűségben a magyarnak is helye volt. A boldog békeidőkben abbáziai nyaralásra induló magyar nem hagyta ki Fiumét. Jókai Mór is hosszabb időt töltött itt, tartózkodásának emléke az Egy játékos, aki nyer című regénye. Fogadott leánya, Róza itt esküdött örök hűséget Feszty Árpádnak, A magyarok bejövetele festőjének. Fiume első magyar írója, Borovszky szerint Császár Ferenc volt, akit a Magyar Tudós Társaság (Akadémia) is tiszteletbeli tagjává választott. 1833-ban jelent meg a tengermelléki olaszok számára írt magyar nyelvkönyve Grammatica Ungherese dell’Avvocato Francesco Császár címmel, az avvocato a két szabad városban, Fiumében és Buccariban végzett kereskedelmi és váltójogi tanácsosi munkájára emlékeztetett.