Néhány lépésnyire tőlünk a Magyarországról elűzött és Németországba telepített svábok emlékműve utal arra, mekkorákat fordul néha a történelem kereke. Eleknek román nemzetiségű az új polgármestere, a román iskolát épp bővíteni készülnek, jóllehet nem túl sok nyolcadikos ballagott el idén. A végzősök többsége Gyulán tanul tovább a Nicolae Bălcescu gimnáziumban, ahonnan egyenes út vezet valamelyik romániai egyetemre, ehhez könnyen szerezhetnek ösztöndíjat is a román államtól. Akad, aki Bukarestig megy.
*
Kétegyházán a falu közepén állok, a buszmegállóban. Tőlem jobbra is, balra is rendezett, széles és egyenes utcák jelzik, hogy itt nem úgy építkezett mindenki, ahogyan a kedve tartotta, hanem előre kidolgozott, központi terv szerint.
Aki odaátról, Romániából érkezik, és ezt meglátja, el sem hiszi, hogy ebben a patikaszerű környezetben él az ország egyik legnagyobb román közössége. A környéken is sok faluban laknak román családok – immár évszázadok óta.
Kétegyháza vegyes lakosságú. Míg az 1970-es években ötezer lakosából négyezren vallották magukat román nemzetiségűnek, napjainkban az össznépességnek – amely háromezer-háromszáz fő körüli – már csak a 27 százaléka.
Ehhez a fogyáshoz köze lehet annak is, hogy Elekhez és Gyulához hasonlóan itt is sok a vegyes házasság. Ahol az egyik szülő magyar, ott hiába íratják be a gyereket a román iskolába, otthon nem fognak egymással románul beszélni, s a román fél sem tanulja meg az irodalmi románt.
Kétegyházán – és mondhatnánk, egész Békés megyében – a használt román nyelv megmaradt a kétszáz év előtti érintetlenségében, kicsit belterjessé is merevedett. Míg az öregek ezen nőttek fel, a középső nemzedék tagjaitól idegen. Bár szinte mindent értenek, ami románul hangzik el, kényelmesebb nekik a magyar beszéd. Ha például jönnek a romániai küldöttségek, a vendéglátók és a vendégek párbeszédén mindkét fél derül.






















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!