– Az orosz színház jelenléte hagyományosan erős a fesztiválon. Most ők a világ színjátszásának élbolya?
– Mindig más-más régió, ország jelenti a szakmai húzóerőt a világ színjátszásában. Jelenleg Oroszországban rendkívül élénk színházi élet zajlik, egymással versengő csapatokat látunk, elképesztő a fesztiválkavalkád, nagyon sok külföldi rendező is dolgozik ott. A világ összes nagy színházi seregszemléjén erőteljes az orosz jelenlét, így van ez a MITEM-en is. Az elmúlt húsz-harminc év hazai színjátszásában a német hatás volt meghatározó. Fontos, hogy más hatások is érvényesüljenek. A MITEM a sokféleség ünnepét kínálja a közönségnek.
– Az ön színházi nyelvét mennyire határozza meg az orosz esztétika?
– Az én színházi esztétikámról itthon úgy írnak, mint amin érződik az orosz kultúrkör hatása, hiszen ott tanultam. Ellenben ha Oroszországban mutatok be valamit, ott azt mondják, hogy ez valami egészen más. Kodály Zoltán és Bartók Béla jelenti számomra a példát, akik egyszerre voltak saját koruknak nagyon „kortárs”, aktuális művészei, nemzetiek és nemzetköziek. Engem az foglalkoztat, hogy miként lehet olyan színházat művelni, amely a csak ránk, magyarokra jellemző kulturális kincstárból merít, pontosabban abból is. Az orosz kultúra hatalmas és gazdag, ami rendkívüli öntudatot ad; abból építkezni és meríteni, azokat a hagyományokat folytatni, újragondolni, vitatni rendkívüli erőt jelent. Ha van mit tanulnunk tőlük, akkor az egyfajta nagyvonalúság ebben a tekintetben, ami irigylésre méltó a mi „kisnemzeti” görcseinkkel összevetve. Nekünk is ilyen bátran, ugyanakkor alázattal kellene viszonyulnunk saját kultúránkhoz.

Fotó: Bach Máté
– Hogy kerülnek képbe azok az egzotikumok, mint néhány éve a jakutföldi színház, a tatár színház vagy éppen az arab társulatok, idén pedig a kazah előadók?




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!