A II. Richárd című darabot mutatják be a Pesti Színházban

A mű Shakespeare ritkán játszott darabjai közé tartozik, költői szépségével mégis kiemelkedik a királydrámák közül.

Forrás: MTI2019. 12. 18. 22:15
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A II. Richárd című darab bemutatójával folytatódik december 21-én, szombaton a Vígszínház Shakespeare-sorozata, Vecsei H. Miklós főszereplésével.

William Shakespeare királydrámáját a nemzetközi hírű kolozsvári alkotó, Tompa Gábor rendezi a Pesti Színházban – olvasható a Vígszínház MTI-hez eljuttatott közleményében.

Mint írják, a mű a szerző ritkán játszott darabjai közé tartozik, költői szépségével mégis kiemelkedik a királydrámák közül. A fiatal uralkodó sorsa egyben a hatalomért folyó harc története is egy olyan korban, amikor „angol vér feketedett az angol kardokon”.

A közleményben a címszerepet játszó Vecsei H. Miklóst idézik, aki elmondta: Shakespeare II. Richárdja szövevényes darab, ezért a rendezők ritkán veszik elő, Tompa Gábor rendező és Visky András dramaturg ellenben könnyen követhető előadássá szelídítette, amelyben a költői nyelv szépsége kerül előtérbe. „Míg az első felvonásban egy nagylábon élő, hatalmát az istenektől származtató királyt látunk, aki azt hiszi, mindent, amit tesz és gondol, átleng egy szakrális dimenzió, a második felvonásban az árulás következtében megtörik, hirtelen emberré válik, és mint egy csalódott kamasz, megtelik költőiséggel” – fogalmazott Vecsei H. Miklós.

Mint a produkció ismertetőjében írják, az előadás középpontjában egy gyermekkor óta tartó, titokzatos unokatestvéri-baráti (talán szerelmi?) kapcsolat áll: Richárd és Bolingbroke kapcsolata. Tompa Gábor rendező ezt a kapcsolatot szeretné megmutatni, mélyebben láttatni a mostani előadásban, a kamaszos mohóságtól a féltékeny hatalomvágyon át a véressé fajuló játék őrületéig.

A II. Richárdot 1889-ben mutatták be először Magyarországon. Somlyó György fordítását felhasználva 1984-ben a Vígszínház egyszer már műsorra tűzte a művet, 35 év után pedig ismét láthatja a közönség Shakespeare darabját, ezúttal Spiró György fordításában.

A címszerepet alakító Vecsei H. Miklós mellett Henrik Bolingbroke grófként ifj. Vidnyánszky Attila látható. York hercegét Lukács Sándor, Lancester hercegét Karácsonyi Zoltán játssza. A királynét Bach Kata, York hercegnét pedig Igó Éva alakítja. Az előadás zenéje a román származású Vasile Sirli munkája, aki több Shakespeare-adaptáció zenéjét szerezte már. A díszletet Antal Csaba, a jelmezeket Kiss Beatrix tervezte.

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.