Gyászistentisztelet keretében vettek búcsút a Kossuth-nagydíjas költőtől

Makkai Ádámtól tisztelői, pályatársai, barátai, családja búcsúzott, a szertartáson részt vett Orbán Viktor miniszterelnök és Fekete Péter kultúráért felelős államtitkár is.

Forrás: MTI2020. 02. 19. 13:25
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Gyászistentisztelet keretében vettek búcsút szerdán Makkai Ádám Kossuth-nagydíjas költőtől, nyelvésztől, műfordítótól, a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) néhai tagjától Budapesten, a Fasori református templomban.

Makkai Ádámtól tisztelői, pályatársai, barátai, családja búcsúzott, a szertartáson részt vett Orbán Viktor miniszterelnök és Fekete Péter kultúráért felelős államtitkár is. A gyászszertartást Balog Zoltán református lelkész vezette.

„Makkai Ádám életpályája szédületes távolságot fog át nemcsak földrajzi, hanem történelmi értelemben is” – hangsúlyozta búcsúbeszédében Szőcs Géza miniszterelnöki megbízott. Arról szólt, hogy az alkotó változatos élete alatt olyan tudásra is szert tett, amely nem szerezhető meg tanintézményekben, s amely metafizikai bölcsességnek nevezhető. Ez képessé tette őt arra, hogy belelásson számára ismeretlen emberek életébe, személyiségébe – fűzte hozzá.

„Minden honvágy az égből származott”

„Minden csoda vagy semmi sem az” – ez az intés vagy biztatás Török Sándor emléktábláján olvasható, de számomra ez Makkai Ádámhoz is kapcsolódik. Már akkor így éreztem, amikor még nem tudtam, hogy ő Török Sándor tanítványa volt, hogy tőle tanult gondolkodni a világról, megtalálni a megismerés útjait, hogy 1987-ben Chicagóban egy különös fordításkötetet jelentetett meg: Michael Alexander Az „Én”: címszavak a világhoz és az emberhez című antropozófiai értekezését. A Török Sándor emlékének ajánlott kötet attól különleges, hogy szerzője, Michael Alexander sosem létezett, a könyvet Makkai Ádám jegyezte le, és valójában Török Sándor tanításain alapul. Ezek a tanítások vezették el a későbbi elismert nyelvészprofesszort, műfordítót és költőt Rudolf Steiner és Johann Wolfgang von Goethe életművéhez és ahhoz a gondolathoz, hogy létezhet egy ősvers, egy olyan vers, amelyből az összes többi eredeztethető.

A teljes nekrológ IDE KATTINTVA érhető el.

Szőcs Géza kiemelte, hogy Makkai Ádám intuíciója, mindent átfogó műveltsége, a nyelv működésével kapcsolatos tudása rendkívüli volt. Lefordíthatatlannak tartott magyar verseket volt képes nyelvileg és poétikailag is tökéletesen, bravúrosan angol nyelvre átültetni, magyar költők üzeneteit, műveit terjesztette a világon. Ez olyan szolgálat, amellyel nem sokan dicsekedhetnek – mutatott rá, hozzátéve: az angol olvasók világában a magyar költészet alkotóinak remekműveit Makkai Ádám munkái jelentik. Nagy szellemet és nagy patriótát veszítettünk el – mutatott rá a miniszterelnöki megbízott.

Mezey Katalin, a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) Irodalmi Tagozatának vezetője azt hangsúlyozta, hogy Makkai Ádám világtapasztalata az évtizedek alatt azért tudott szerves egésszé épülni, mert volt viszonyítási pontja. Mindvégig kötődött a szülői házhoz, a magyarság melletti elköteleződéséhez, a magyar kultúra sokrétű örökségéhez. Édesanyjától, irodalmunk máig méltatlanul mellőzött írójától, Ignácz Rózsától örökölt hitét mindvégig megőrizte.

Makkai Ádám a csaknem egész életét igénybe vevő nagy világjárása végeredményeként saját személyes tapasztalatai hitelességével bizonyítja, hogy minden ország és nép története, mindennapi valósága ismerős és értelmezhető annak, akinek van saját kiindulási pontja – fogalmazott Mezey Katalin.

Makkai Ádám költő, nyelvész, műfordító, a Szent István Rend kitüntetettje, a chicagói University of Illinois nyugalmazott professzora 85. életévében Budapesten hunyt el január 18-án. Az MMA és az Emberi Erőforrások Minisztériuma saját halottjának tekintette. Hamvait szűk családi körben később helyezik örök nyugalomra.

Makkai Ádámot 2011-ben tüntették ki Kossuth-díjjal a magyar költészetet világszerte népszerűsítő műfordítói munkásságáért, a rendkívüli formakultúrájú és páratlan nyelvi leleménnyel megírt költeményeiért, életpályája elismeréseként. A Kossuth Nagydíjat 2016-ban vehette át világszerte nagyra értékelt és a magyar költészet rangját emelő műfordításai, egyedülálló formavilágú és invenciózus költészete, kivételes művészi pályája, valamint értékteremtő oktatói és tudományos közéleti életműve elismeréseként. 2016-ban a Magyar Szent István Rend kitüntetésben részesült, 2019-ben a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) rendes tagjává választotta.

Fotók: MTI/Máthé Zoltán

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.