A nemegyszer profán fordulatokkal, jópofa kikacsintással a földre rántott, pompás röpülésnek indult versléghajók Filip Tamásnál gyakran kifordulnak magukból a tréfák, a meghökkentő fordulatok hatására. Virágpaplanná terülnek szét vagy valami más díszlet lesz belőlük. Esetleg csak két széttárt tenyér: „A szamárfüles tankönyveket / a sutba vágom és felmutatom / a kezem kérgét, mely nincs is, de / ha lenne, olyannak szeretném, mint / azoké, aki szántanak, kalapálnak” (Végül hazatér övéihez).
A kis csokrokba szedett versek (amelyek erős anyaga bármikor, bárhol újra léghajóvá duzzad) szerkesztési elvének megfejtése izgalmas feladat. Az egymás után következő, megcímzett kis bokrétáknak talán a színösszeállítása, mely markánsan változik a kötetet lapozgatva: a tejfehér, ködszerű árnyalatok egyre inkább megtelnek, pirospozsgásabbá, életzöldebbé válnak.
Ám könnyen elcsíphető, hogy a Zápor hangjára egy kis szerelmi ciklust rejt. Lepedőfehér, esőszagú, látomásos szerelem ez; mégis igen prózai. Egy felbomlott kapcsolat friss emléke, melyben
„A koffeinmentes kávéra gondolok, amit majd / más iszik meg, a hátamon növekvő szőrre, / mely gyantádra szomjazik.”
A hátszőr felbukkanása szerelmi líránkban hátborzongató, de üdvözlendő fordulat. Az egyik „szerelmes” versben (Vörös és fehér) – bár itt inkább két, már mindent megélt ember kissé koffeinmentes, szélsőséges érzelmektől kevéssé vezérelt szakításának, mint a tomboló érzelmeknek lehetünk tanúi – felbukkan Takács Zsuzsa neve, mivel a szerző a költőnő egyik versére utal. Takács és Filip költészete egyébként számos hasonló vonást mutat, mind a formai megoldásokat, mind a témaválasztást, sőt néha a megidézett hangulatokat illetően is.
S ha már a szerelemről van szó, Filip másik örök szerelme a film. Gyanítható, hogy a kötet címadója, a Nulladik nap is egy film címére utal; csak filmcímekből áll például a következő remeklés:
„Zaizie kifulladásig az utolsó metrón. / Mire megvirrad, lőj a zongoristára. / Dühöngő bika: állat az emberben / Megáll az idő a vihar kapujában” (Kaleidoszkóp).
A filmek ismert jelenetei, hősei visszatérő elemként szerepelnek a kötetben, sőt ha jól sikerült azonosítani, egy vágó, Pia di Ciaula neve is felbukkan.
Filip kötetében a gegszerűen fölfújt, majd kipukkasztott lufipoénokat, az ismert művekre, verssorokra épült parafrázisokat néha gúnyos, néha fintorgó játékra használja fel, bebizonyítva, hogy esterházys idézethalmazokkal a lírában is teljesen újat lehet alkotni:
„Valaki vár a fák helyén. / Talpa alatt hol volt erdők / és hol nem volt nádasok […] Valami nagy-nagy / tüzet fognak belőlünk rakni, / hogy ne fázzanak a gyilkosok” (A rönkök sorsa). Ebben például Ady és József Attila közismert parafrázisai mellett Kányádi Sándor is megszólal (nála eredetileg „Valaki jár a fák hegyén”) .