A művésznő sokszor olvasott már fel nyilvánosan Az angyal válaszol című misztikus, ezoterikus könyvből, és több interjúban említi is a művet, amely négy budapesti fiatal kérdéseiről, útkereséséről szól a világháború szörnyűségei közepette. Ezen a Magyarországon született művön alapul a Fény-anyag című előadás.
A díszletek a lehető legegyszerűbbek: egy asztal és négy szék, amelyen a négy színművész: Juliette Binoche, Szűcs Nelli, Varga Zsuzsa és Trill Zsolt foglalt helyet. A színpadon még egy kis körasztal kapott helyet, amelyen tibeti hangtálakon játszva kísérte az előadást Juliette Binoche lánya, Hana Magimel. A művészek mögött egy LED-fal, amelyen az előadás szövegét olvashatták a nézők, hiszen az előadás legkülönlegesebb pontjaként a szereplők minden alkalommal saját anyanyelvükön szólaltak meg. Ez azonban nem akadályozta a megértést, a szövegek koherens egészként működtek a nyelvi kettősség ellenére is.
Minden művész mély, szinte szakrális átéléssel vett részt a darabban, játékukon áthatott, hogy mindannyian személyes kötődéssel kapcsolódnak az alapműhöz. A performansz utáni több mint egyórás beszélgetés során mindannyian ismertették, hogyan találkoztak a művel és mit jelent számukra Az angyal válaszol.
Wajdi Mouawad, a darab rendezője, a Théâtre national de la Colline igazgatója elmesélte: annak ellenére, hogy nemrég találkozott először a könyvvel, az azonnal magával ragadta, és mivel Juliette Binoche-ban rokonlélekre lelt, úgy döntött, mindenre igent mond, és nem tesz fel túl sok kérdést. Tehát amikor a színésznő megkérdezte, menne-e vele Budapestre felolvasni Az angyal válaszolból egy magyar színész, Szűcs Nelli társaságában, gondolkozás nélkül igent mondott.
Kardos Gyöngyi – aki az alkotók közül egyedül ismerte személyesen az eredeti kötet szerzőjét, vagy ahogy ő mondta, lejegyzőjét, Mallász Gittát – a beszélgetés során elmondta, hogy a magyar nyelvet sokan angyalnyelvnek nevezik, mivel a mi nyelvünkön szólaltak meg a „budaligeti angyalok”. Hozzátette:
Az angyal válaszol egyedülálló kincs, amely ma már huszonöt nyelven elérhető a világban, s milliók olvassák. Nyugaton először franciául, majd angolul, németül, spanyolul, olaszul, portugál, svéd, dán, norvég, holland, nyelveken lett bestseller, majd lengyel, orosz, ukrán, román, szlovén, koreai és kínai nyelven jelent meg, fényhálóval vonva be az egész Földet.
A könyv alapján készült előadás a fényre és igazságra szomjazóknak szól, az őszinte keresőknek, legyenek keresztények vagy buddhisták, mert ez az alapmű – csodálói szerint – vallások fölötti tiszta forrás. Azokhoz szól, akik veszélyes, átmeneti korunkban saját egyéni útjukat keresik. És ez a rendkívüli alkotás most, majdnem nyolcvan évvel születése után, Juliette Binoche-nak köszönhetően hazatért szülőföldjére, Magyarországra.
Programok, rekordok, riportok a Kultúrnemzet színházi olimpiai gyűjtőoldalán! Kattintson IDE!
Borítókép: Jelenet az előadásból (Fotó: Eöri Szabó Zsolt)