Címszerepben egy közösség diófája

Bükkszentlászló mondáit, hagyományait, lakóit megörökítő mesekönyv született Szögeczki Sára, pszichológus, komplex művészeti terapeuta tollából. A kötet Pod oreha – A diófa alatt címmel jelent meg, és hétvégén mutatták be a településen, adta hírül a Boon.hu.

2023. 10. 10. 21:30
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A kötet alkotója a lapnak úgy fogalmazott, hamar megfogta őt a szlovák nemzetiségű Bükkszentkereszt (régen Újhuta), Bükkszentlászló (Óhuta) és Répáshuta különös világa. Meséikben, mondáikban pedig hamar elvarázsolták a boszorkányok, lidércek. – A nagynéném úgy húsz éve felkerekedett, és elkezdte meginterjúvolni az időseket, majd egy barátnőmmel közösen összegyűjtötték a történeteket. A Herman Ottó Múzeum egyik pályázatára nyújtották be az összegyűjtött anyagot, mese- és mondatöredékeket − mesélte Szögeczki Sára, akiben egy éve fogalmazódott meg a gondolat, hogy ne csak a múzeum levéltárában maradjanak meg az emlékek. 

Úgy gondolta, az utolsó pillanatok ezek, hiszen az unokák, dédunokák már nem feltétlenül a faluban élnek, és a hagyományok lassan elvesznek. Kitalálta, hogy a történettöredékekből meséket ír, amelyekbe 

gyermekkori emlékeket, egy-egy régi helybéli ember alakját, történetét is beleszövi.

A mesékből így kiolvasható a helyiek szemléletmódja, hétköznapjai, ünnepei szokásai, még néhány recept is belekerült a szövegekbe. A történeteket a szerző maga illusztrálta, bár ő maga nem író, nem grafikus.

Az írónő a címet (Pod oreha – A diófa alatt) a házuk előtt álló diófa miatt adta. – Ott találkoztak a férfiak munkába menet, ott gyűltek össze a nők pletykálkodni, beszélgetni. 

Olyannyira ismert volt, hogy a fiatalokat gyakran úgy engedték el a szülők otthonról, hogy csak az oreháig mehetsz, és gyakran emlegették tájékozódási pontként, az orehán innen és túl. Sajnos 2019-ben ki kellett vágni

 – magyarázza a szerző, aki hangsúlyozta, nem volt kérdés, hogy legyen-e szlovák cím is, mivel ma már nem sokan használják a nyelvet, de beszédükben gyakran fogalmaznak bele szlovák szavakat, sokszor egy mondaton belül keverik a két nyelvet. 

Borítókép: A szerzőnő maga illusztrálta kötetét (Forrás: Facebook/Szögeczki Sára)


 

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.