Amikor Frances Mayes megírta a Napsütötte Toszkánát, Cortonát elözönlötték a turisták, akik döbbenten csodálkoztak rá arra, milyen bájos és hangulatos az olasz kisváros. Valóban az, csakhogy semmivel sem bájosabb vagy hangulatosabb, mint bármely olasz kisváros Emilia Romagnán túl és Umbrián innen. Frances fel is jegyzi emlékírása folytatásában egy olasz úr szavait: „Szörnyű, hogy egy amerikai kellett, hogy megmutassa a világnak, amink van.”
Nekünk egy angol hölgy jutott. Ő maga nem író, de az egyik legnagyobb valaha élt brit regényíró, Charles Dickens szépunokája. Mayeshez hasonlóan ugyanezt a mondatot hallhatta egyszer egy vendégétől, mivel a Vértes lábánál elterülő birtokán mindenkit szívesen lát, aki hajlandó megfizetni a hazai átlagáraknál magasabb szállásdíjat. Cserébe a levendula- és szőlőbirtok egyik romantikus présházában éjszakázhat, pohár borral a kezében, friss kenyeret majszolva. Irigylem is az egyik hazai gyümölcslégyártó cég munkatársait, akik épp csapatépítő tréningen veszik birtokba a nyolc házból álló uradalmat, miközben én a földút kátyúit kerülgetve próbálok eljutni Catherine levendulabokrokkal szegélyezett, kék spalettás otthonáig. Mintha csak Dél-Franciaországban járnék, leszámítva azt, hogy az itteni színskála nem a provanszál fehér-szürke-pasztellzöld-halványlila vonalon mozog, hanem belefér az élénksárga és vörös is.
– Mindig mondom, hogy én vagyok a második Catherine Dickens, hiszen a nevemet Charles Dickens feleségéről kaptam – kínál hellyel az asszony különleges hangulatú, eklektikus nappalijában. – Egyfelől egy világhíres író leszármazottja vagyok, másrészt az ő családjánál jóval arisztokratikusabb magyar grófi családé. Angol felem nagyon gyakorlatiassá tesz, dickensi örökség, hogy mindenkivel tudok beszélgetni, másrészt a magyar gyökereim miatt igen vonzódom Magyarországhoz. Mivel nem éltem meg a nehéz időket, azt mondanám: olyan kelet-európai gondolkodással fűszerezett angol vagyok, aki a pozitívumokat látja ebből az országból.
A lelkem angol, de a szívem magyar.