Sok-sok évvel ezelőtt a Kiscelli Múzeum ódon, regényes falai között zajlott egy zárt körű, exkluzív rendezvény. A résztvevők a filmkészítés hazai és külföldi nagyjai, színészsztárok, tekintélyes producerek, a sajtótól szintén válogatott kiválóságok. Az elegancia pompája ragyogta be az estét, a dombornyomású meghívókon a hollywoodi Oscar-gálák kötelező dresszkódja szerepelt: „black tie”. Az értők tudják, ez a hölgyeknek nagyestélyi ruhát, a férfiaknak fekete szmokingot, fehér inggel, fekete csokornyakkendővel ír elő a protokoll szerint.
Ebbe az ékszerekkel csörrenő, elegánsan csevegő fényűzésbe egyszer csak becsörtetett egy szakállas, csapzott, kopott vadászkabátot hányavetin viselő, mackós figura, beült az egyik hímzett damasztabroszos, barokk asztal mögé, és felhajtott egy pohárka jóféle nedűt. Az hagyján, hogy a mellette lévők – férfiak és nők – nyomban felé fordultak halaszthatatlan kérdeznivalójukkal. De az impozáns teremből az addig a jelen lévő sztárokat fényképező fotósok mind az esemény dresszkódjára látványosan fittyet hányó férfihez rohantak, s mindenki őt igyekezett lencsevégre kapni. A megfejtés a férfi neve volt: Francis Ford Coppola. Mit tud ez az ember, hogy a Keresztapa filmtrilógiával gyakorlatilag nemcsak az amerikai–olasz maffia világát tette személyes ismerősünkké, de a történetben számos olyan bemondás hangzik el, amelyet nézők milliói kívülről tudnak, idézgetik, viccelődve, sokat sejtetően? „Bonasera, mondd meg, milyen okot szolgáltattam, hogy ennyire nem tisztelsz engem? Nagyon régen ismerjük egymást, de ez az első eset, hogy segítségért fordulsz hozzám. Már az idejére sem emlékszem, mikor hívtál meg utoljára a házadba egy kávéra.” Vagy: „Elég időt töltesz a családoddal? Mert aki nem tölt elég időt a családjával, az nem is igazi férfi.” És: „Apám tett egy olyan ajánlatot, amire nem lehetett nemet mondani.”

Persze vegyük hozzá, hogy az idős Vito Corleone szerepében Marlon Brando, Michael pedig Al Pacino alakításában (magyar hangjuk Szabó Sándor, illetve később Tordy Géza és Végvári Tamás) tette mifelénk is saját, játékos szókincsünk részévé ezeket a mondatokat és számos más idézetet. Tapasztalataim szerint Magyarország férfilakosságának jelentős része tud „keresztapául” beszélni. Sokatmondóan kell nézni, s kicsit rekedtes hangon közölni: „Szicíliában a nő veszélyesebb, mint a fegyver.” Erre hasonló, fojtott intonálással azt lehet felelni: „Inkább mindig Clemenzára gyanakodtam.” Persze: „Barzini okos. Tessio mindig ravaszabb volt.” A játék része, hogy nem kell stimmelniük a dialógusoknak, a kívülállók úgysem értik, a bennfentesek pedig mindenképp jól szórakoznak. „Én nem szeretem az erőszakot, Tom. Én üzletember vagyok, és a vér túl sokba kerül.” Aztán persze a meggyőző érveléshez használt levágott lófej tocsogott a filmgyári művérben a célszemély (Mr. Woltz) paplanja alatt.