Igencsak merész vállalkozásba kezdett az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) két klasszika-filológusa, Szebelédi Zsolt és Kasza Péter. A kutatók OTKA-pályázat keretében Szerémi György egykori udvari káplán és történetíró Emlékirat Magyarország romlásáról című, XVI. századi kéziratának eredetét, vízjeleit és papíranyagát kezdték el vizsgálni.
Emellett előkészítik a mű jegyzetapparátussal gazdagon ellátott új, kritikai kiadását és a latin szöveg revideált magyar fordítását, amelyhez szótárt is csatolnak, amely Szerémi magyarázatra szoruló kifejezéseit fogja tartalmazni.
A középkori történetíró kézirata a Verancsics család hagyatékában maradt fenn, ahonnan ismeretlen időpontban kikerült, hiszen 1840-ben a bécsi könyvtárban (ma Osztrák Nemzeti Könyvtár) bukkant fel. Kasza Péternek sikerült kiderítenie, hogy 1773-ban már nem volt a Verancsics-hagyatékban, hiszen készült ekkor egy leltár, amelyben nem szerepel.
Amennyiben a kutatóknak sikerül megfejteniük, mikor vagy hol kötötték be a lapokat, amelyeken mind a megrendelő, Verancsics Antal királyi helytartó, római katolikus főpap, mind az unokaöccse, a kézirat későbbi kezelője, Verancsics Faustus lapszéli jegyzetei megtalálhatók, közelebb jutnak a megfejtéshez.
Szerémi műve 1933-ban egy osztrák–magyar egyezmény alapján került Budapestre. Az egybefűzött 134 fólia – amely 268 oldal – egykorú másolat, kevés javítással.