Anne Shirley ártatlansága 115 év után is hódít

Vörös hajú, tűzrőlpattant árva. Lucy Maud Montgomery Anne-sorozatáról nem is kell többet mondani ahhoz, hogy a rajongók maguk előtt lássák Anne Shirley figuráját. Az elmúlt 115 évben a kanadai írónő klasszikusa filmeket, sorozatokat, musicaleket inspirált, miközben folyamatosan adják ki újra és újra 36 nyelven. Mitől halhatatlan Anne Shirley, amikor a modern gyerekirodalom más elvárásokat támaszt főhőseivel szemben?

2023. 07. 27. 5:10
Magyari-Ésik Zsófia Anne Shirley illusztrációja
Forrás: Manó Könyvek Kiadó
Vélemény hírlevélJobban mondva- heti vélemény hírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz füzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Hollywoodban közhely, hogy nincsenek eredeti gondolatok, kizárólag előzményekből, folytatásokból és mellékszereplőket felhasználó új történetszálakból (spinoff) építkezik. Egyes vélemények szerint azonban nemcsak a filmiparra jellemző az újrahasznosítás, hanem az irodalomra, különösen a gyerek-, az ifjúsági, illetve a fiatal felnőtt (YA) irodalomra is. Elég csak az Alkonyat sikere után megjelent számos tinédzser-vámpírrománcra vagy az Éhezők viadala után kezdődött disztópiahullámra gondolni. A klasszikusok sem kivételek: Louisa May Alcott Kisasszonyok, Frances Hodgson Burnett A titkos kert vagy Elinor Hodgman Porter Az élet játéka című műve számos újragondolást élt meg, ám a listavezető Lucy Maud Montgomery első Anne Shirley-regénye, az Anne otthonra talál.

The Duke And Duchess Of Cambridge North American Royal Visit - Day 5
Katalin, walesi hercegné egy Anne Shirley-nek öltözött színésznővel találkozik 2011-es királyi körútján Kandában. Fotó: George Pimentel

A kiapadhatatlan képzelőerővel rendelkező, 11 éves árva lány története, akit egy félreértés nyomán küldenek a meseszép Prince Edward-sziget eldugott farmjára, egy idősödő testvérpárhoz, azonnal siker lett, amikor Montgomery több kiadóval való tárgyalás után végre kiadhatta 1908-ban (mára csak angolszász területen több mint ötvenmillió darab fogyott belőle). A közönség rajongott a késő Viktória-, kora Eduárd-kori idillért, amelyben a testvérpár örökbe fogadja a kedvességével és segítőkészségével az egész falu életét beragyogó Anne-t. Az évek során a répaszínű hajú és girhesen vékony rút kiskacsa hattyúvá serdül, hogy gesztenyebarna hajkoronával és barátok sokaságával vehesse át főiskolai ösztöndíját. Útja nem zökkenőmentes, először meg kell puhítania több szigorú, de aranyszívű matrónát, megküzdenie gyerekkori ellenfeleivel és saját hiúságával, amely olyan bajokba sodorja, mint például zöldre festett haja.

Kevin Sullivan szerint – aki 1985-ben írta és rendezte az azóta klasszikusnak számító (és sokak szerint legkönyvhűbb) regényből készült minisorozatot – Anne világa szerte a Földön azért vonzza a közönséget, mivel Prince Edward-szigeti otthona, a Zöldmanzárdos ház (más fordításban Zöldormú ház vagy Zöldorom) „mindannyiunk reményeit, vágyait és álmait szimbolizálja”, egy nyugodtabb, lassabb, szeretetteljesebb, jobban érthető világot, amelyet beragyog a gyermeki ártatlanság és kedvesség.

Ezt az idillt próbálják átültetni modern környezetbe az Anne-újramesélések. Sikertelenül. Mert Nyugat-Philadelphia külvárosi lakóházát hiába hívják Avon-Lea-nek, a közösségi médiától terhelt mindennapok nem tudják ugyanazt a nyugalmat biztosítani, mint a századelő Prince Edward-szigetének Avonlea-je. A fantasy verzió Danje hiába él nagyszüleivel a falusisas Tennesseeben, nem Tennyson versei jelentik számára az élet legfőbb drámáit. A japán–amerikai lmbtq-s Anne-változat pedig egyértelműen nem a megtartott ártatlanság körül forog.

Double profile: Actress Megan Follows after receiving her Gemini award. The New York Times praised h
Meghan Follows Gemini-díjat kapott Anne szerepéért Kevin Sullivan sorozatában. Fotó: Dick Loek

 

Milyen történetekre van szükség a gyerekirodalomban?

– Az Emil és a detektívek óta tudjuk, hogy a felnőttek tehetetlenek. Ám a legnagyobb különbség, amit a klasszikus gyermekregények és a modern ifjúsági irodalom között lehet találni, az, hogy a mai történetek szereplőinek szinte szuperhősökké kell válniuk. Nem gyerekkori, gyerekléptékű problémákkal küzdenek meg, mint akár az Anne-regényekben, hanem nekik kell megmenteniük szűkebb és tágabb környezetüket – magyarázza Lovász Anna gyermekirodalom-kutató, kritikus.

Kollégája, Gombos Péter szerint a mai gyerekek és fiatalok jó része amerikai rajzfilmeken szocializálódott, ahol íratlan szabály, hogy hat másodpercenként történjen valamilyen új esemény, érje a nézőt új impulzus, így a fiatalok ezt várják el a könyvektől is. 

A Harry Pottert nem véletlenül emlegetik gyakran olvasóvá nevelő regényként, mivel a hasonlóan sodró, eseménydús történetszerkesztés jellemző példája.

Varga Bea író, a Tehetség Íróstúdió vezetője úgy véli, hogy a mai ifjúsági irodalom lázadásra nevel, ezért is áll közelebb a mostani fiatalokhoz, illetve a gyerekeknek szükségük van arra, hogy a szereplők maguk oldják meg a konfliktusokat, amelyek lehetőleg olyan témák körül forogjanak, mint az internetes, az iskolai zaklatás vagy a nemi szerepek kérdése, hogy úgy érezhessék, magukról olvasnak.

Furcsa kettősséget látni a népszerű regények és a való világ között. A valóságban egyre kevesebbet várunk el a gyerekektől, miközben olyan művek népszerűek, amelyekben ők mentik meg a világot

 – teszi hozzá Lovász Andrea.

Csapody Kinga, a Manó Könyvek Kiadó kiadóvezető-főszerkesztője azt teszi hozzá, hogy a szép, fiatalok számára vonzó kiadás, a tárgyként is impozáns regények külcsíne hozzájárul ahhoz, hogy a mai kamaszok felfedezzék a lapok közt rejlő, el nem évülő történeteket. Épp ezért jelentetik meg a Titkos kert és a Kisasszonyok után újrafordításban az Anne-sorozatot is.

– Ezen regények szereplői alapvetően felnőttek nélküli világban boldogulnak. Ráadásul megvan bennük az a természetközeli nosztalgia, amelyre a Covid miatt sokan kezdtek el vágyni. Igazság szerint már korábban is tapasztaltunk az olvasóközönségben egyfajta megcsömörlést a jelenlegi világtól, akik így menekülésként élik meg a könyvek nyújtotta alternatív valóságot – mondja el Csapody Kinga.

 

Anne Shirley egyszerre feminista és provinciálisan idilli

A mai tinédzsereknek fontos látniuk, hogy nemcsak a XXI., de a XIX. század lányai is lehettek olyan erős női karakterek, mint amilyeneket a modern művekben találni. Az Anne otthonra talál zseniálisan egyesíti a bukolikus hangulatot és a modern elvárásokat. A kebelbarátok, a cseresznyevirágzások és a puffos ujjak mosolyfakasztó jelenetei mögött Anne a feminizmus prototípusa, aki nem fél kiállni magáért és barátaiért, nem érdekli a házasság, de hisz a kemény munka, az ész és a segítőkészség diadalában.

Ugyanakkor Margaret Atwood szerint nem a történet habos-babossága emeli az Anne-regényeket az örök klasszikusok közé. Hiszen Heidi (Johanna Spyri regénye), Pollyanna (Az élet játéka) mind hasonló utat járnak be, ám egyiknél sincs meg az a sötétség, amely a viktoriánus árvák sorsát jellemzi Twist Olivértől Jane Eyre-ig.

Montgomery azonban hitelesen alkotta meg az árva lány figuráját, hiszen saját édesanyja meghalt, apja pedig Nyugat-Kanadába költözve kezdett új életet, miközben lányát a jegesen szigorú presbiteriánus nagyszülőkhöz küldte a Prince Edward-szigetre. 

Portrait Of Lucy Maud Montgomery (1874-1942)
Lucy Maud Montgomery prortéja 1891-ből. Fotó: Heritage Images

Cavendish városkája részben Avonlea-hez szolgált inspirációként, ám Montgomery sokkal inkább saját vágyait írta meg, a szépséget és szeretetet, amelyben sosem volt része. A későbbi Anne-regényekben, ahol Anne gyerekkori vetélytársa, Gilbert Blyhte Mr. Darcy méltó utódjává változik, szintén fellelhető Montgomery melankóliája, hiszen szerelmi élete és házassága messze nem volt olyan tökéletes, mint Anne-é.

Egyesek szerint ha Montgomery ma írná az Anne-t, akkor a disztópikus divatnak köszönhetően sokkal jobban követné életének valós, boldogtalan eseményeit. Ám az irodalomnak minden korban szüksége van mitológiai alakokra, akik készülnek jövendő hősszerepükre, el-elbuknak, mégis győzedelmeskednek az utolsó oldalon. Ettől halhatatlanok a tündérmesék, és ez látszik a keresett, pozitív, gyerekirodalomi történeten is. Anne több mint száz éve bizonyítja a recept működést. Sok sikert a következő százra!

Borítókép: Magyari-Ésik Zsófia Anne-illusztrációi a Manó Könyvek Kiadó új kiadásában. Forrás: Manó Könyvek Kiadó

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.