Trianon évében született és 2021. január 9-én, vagyis ma tölti be 101. életévét Tatár Imre, az egykori Magyar Nemzet – korábban számos más lap – nyugdíjas újságírója. Ahogy a nemrég megjelent könyvében írja: a trianoni nemzedék tagja. Ahhoz a nemzedékhez tartozik, amelynek tagjai társadalmi állásra, felekezeti hovatartozásra, anyagi helyzetre való különbözőségeik ellenére egy dologban egyetértettek: Trianon elutasításában.
Ez a gondolat él benne máig, aki zsidó származású magyarként – mert mindig is annak tartotta magát – megélte a két világháború közötti időszak minden meghatározó eseményét, és megélte a társadalom általi elfogadottságot éppúgy, mint a kirekesztettséget.
Kendőzetlenül, őszinte szavakkal – néha érthető keserűséggel – szól mindezekről emlékezése első részében. Megtudhatjuk, hogy miként is lesz Rabinovits Bernát külső józsefvárosi festékkereskedő Imre fiából később Tatár Imre. Előbb zsidó elemi iskola – ahol héberül is megtanult olvasni –, majd a Zrínyi Miklós Reálgimnáziumban tett érettségi vizsga után autószerelő-tanonc és vizsgázott segéd, 1941-től a Magyar Királyi Honvédség munkaszolgálatosa – előbb honvédségi egyenruhában, majd saját „polgáriban” –, 1944 márciusától több mint három évig a Vörös Hadsereg „önkéntes hadifoglya” és 1947-es hazatérése után újságíró.
Az újságírói pályájáról nem ír az emlékezésében – reméljük, arra is sort kerít még –, de amiről ír, azt érzékletesen teszi.
Betekinthetünk a budapesti alsó középosztálybeli, kispolgári világba, amelynek a családja szerves része volt. A szociáldemokrata eszmékkel szimpatizáló apa – aki egy időben a Magyar Festékkereskedők Országos Egyesülete titkára –, a német nyelvet és kultúrát a gyermekei számára továbbadó, közvetítő anya, valamint a Baross utca és környéke formálta a világ dolgai, az irodalom és a sport iránt (is) érdeklődő fiatalemberré Tatár Imrét.
S ez az érdeklődése minden helyzetben megmaradt. A cserkészet adta ismeretek jól jöttek a munkaszolgálat időszakában, amelyről ő a saját maga által megéltek alapján ír. Elfogadható, többnyire emberséges keret és barátokká váló bajtársak. Tisztességes bánásmód, de kemény munka Bánhidán, majd Ukrajnában. Különös – szinte hihetetlen – kalandok az utóbbi helyen, ahol nem volt könnyű eligazodni a különböző partizáncsoportok, megszállók és megszálltak között. S mi mindenre jó az idegen nyelv ismerete? Akkor nevezetesen a német. Vöröskeresztes karszalagos egészségügyi katonává válván, parancsnoki engedéllyel/támogatással félig-meddig katonává „adjusztálva” gyógyszereket vételez a németektől a magyar munkaszolgálatosoknak.