A MÁV kilencven vasútállomáson vagy megállóhelyen már feltünteti a magyar helységneveket is az utastájékoztató eszközein. A tavaly nyár végi bevezetés óta 7600-nál is több olyan vonat közlekedett, amin a határon túli helységnevek magyar nyelven is olvashatók, hallhatók voltak. Ezeknek köszönhetően másfél millió nemzetközi utas találkozott az állomásokon és vonatokon a magyar nyelvű helységnevekkel.
A nemzetközi forgalomban érintett kilencven hazai vasútállomáson, minden olyan berendezésen, ahol erre lehetőség van, azaz 57 helyszínen hangos, 33 helyszínen hangos és vizuális utastájékoztató berendezésen a vasúttársaság megvalósította a Földrajzinév-bizottság állásfoglalása szerinti magyar helységnevek megjelenítését.
A papíralapú utastájékoztatási eszközökön, valamennyi érintett vonaton, állomáson és megállóhelyen megjelennek a magyarul is létező helységnevek. A honlapon található webes utazástervezőben szintén szerepelnek a magyar helységnevek is, és a MÁV-app is folyamatosan fejlődik. Utóbbin jelenleg még csak a belföldi ajánlatok érhetők el, de várhatóan június közepétől az osztrák viszonylatokra, majd ezt követően, fokozatosan, további frekventált nemzetközi úti célokra is elérhető lesz a nemzetközi vonatjegyváltás, amivel párhuzamosan itt is megvalósul a magyar nevek használata. A magyar helységnevekkel kapcsolatos fejlesztések folyamatosan bővülnek.
A magyar megfelelővel rendelkező, határon túli állomásnevek feltüntetését 2019 nyarán hirdette meg a MÁV. A kettős írásmód bevezetése fokozatosan történt meg a MÁV-Start nemzetközi járatainak nyomtatott iránytábláin, és kezdetben a Keleti, a Nyugati és a Déli pályaudvar összesítő kijelzőin. A MÁV a fejlesztéssel azt szeretné elérni, hogy a határon túli magyarok büszkén tekintsenek az anyaországi vasútvállalatra. A trianoni békediktátummal száz évvel ezelőtt elszakított országrészek magyar nyelvű településneveinek feltüntetése az anyaországi és határon túli magyarok összetartozására is emlékeztet.