
Owen Good 1989-ben született Észak-Írországban. Magyar prózát és verset fordít angol nyelvre. Legutóbbi és hamarosan megjelenő könyvfordításai között szerepelnek Závada Pál (Egy piaci nap/Market Day), Barnás Ferenc (Másik halál/Other Death), Tóth Krisztina (Fehér Farkas/White Wolf) és Péterfy-Novák Éva (Egyasszony/Anywife) művei. Tóth Krisztina költészetének fordításáért elnyerte az Asymptote Close Approximations Prize díjat, míg a Pixel című prózakötetének a fordítása az EBRD irodalmi díj második helyezettje lett. 2016 óta a Hungarian Literature Online szerkesztője.

Sineger Julianna 1953-ban született. Tanulmányait a Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Tanárképző Főiskolán, a Szegedi Tudományegyetem Juhász Gyula Tanárképző Főiskoláján és szakmai szervezetek továbbképzésein végezte. Első diplomája megszerzése után, 1978-tól dolgozott oligofrénpedagógiai–logopédia szakos gyógypedagógusként Szentesen, ahol 2012-ig tevékenykedett. Kiemelkedő szakmai munkájáért 1980-ban elnyerte az oktatási miniszter dicsérő oklevelét, 2001-ben pedig a Szentes Városért Emlékérmet kapta.

Keserű Imre 1956-ban született. A Színházművészeti Főiskolán színházelméletet és drámapedagógiát, a József Attila Tudományegyetemen történelmet és németet tanult. 1980 óta pedagógus: 31 éven át a szentesi Horváth Mihály Gimnáziumban tanított, 1998-ban pedig a hazai drámatagozatokkal közösen megalapította Budapesten a Keleti István Művészeti Iskolát, ahol ma is oktat. Sokrétű színházpedagógiai munkássága során számos diákszínjátszó előadást rendezett, valamint workshopokat vezetett itthon és több európai országban. 2011-ben egykori tanítványaival létrehozta a bOdyssey-projektet, amelynek Escape és Búcsú című előadásait eddig több mint négyszáz alkalommal játszották Magyarországon és Svájcban.




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!