Egy versfaragó egyetemista elküldte nekem a verseit. Nem tetszenek, különösen, ha még nyelvhelyességi hiba is tarkítja egyiket-másikat. Például: „A boldog békeidő lenyomata, / Kaméleonként élő hipokrata”. A lenyomata – hipokrata rím akár jó is lehetne, csakhogy ez helyesen így van, s akkor már nem annyira tökéletes a rímpár: lenyomata – hipokrita.
A gilisztaűző varádicstól a terjőke kígyósziszig
Értelek – mondta Rezeda Kázmér, mert mindig ezt mondta, amikor nem értett semmit.