Az üzletnévadási kreativitás elsősorban a vendéglátóipari egységek, magyarán kocsmák, presszók, bisztrók elnevezése, valamint a bálásruhaboltok elkeresztelése során érhető tetten. Ma már inkább használtruha-üzletnek, turkálónak nevezik, régen kilós bolt, sőt rongyos bolt volt. Mindegyik sokkal jobb, mint a kezdeti angol second hand shop. Az egyik ismerősöm azzal állított meg az utcán, hogy a városban látott egy Top-rongy üzletfeliratot.
Szerinted ez nem túl rosszalló név egy használtruha-kereskedésnek?
Túrva jó
Szerintem nem rossz, kissé játékos, önironikus. És még toprongyos sem lenne az, aki az ott vásárolt ruhát hordaná. És különben is a hölgyek a színházba indulás előtt gyakorta fordulnak azzal a párjukhoz, hogy „Nincs egy rongyom sem, amit felvegyek!” A kiinduló szó, a toprongyos az etimológiai szótár tanúsága szerint összetett szó, az utótagja értelemszerűen a rongyos melléknév, az előtagja pedig a top(p), jelentése ’hop’ indulatszó. Alakváltozatai még a hoprongyos és a hatrongyos. A jelentése pedig nyilvánvalóan ’rongyos’, ’lerongyolódott’, ’jöttment’, ’csavargó’. Az üzletnévben a kötőjellel történő tagolás az angol top előtagot emeli ki, vagyis ebben az üzletben a legjobb használt ruhákat árusítják. Ezt akarta kifejezni a névvel a tulajdonos és egyben névadó.